Sobre el imp o hace llover carbones encendidos con azufre: el viento calcinante es la parte de su copa.
Jeremías 4:12 - Biblia Castilian 2003 es viento muy fuerte para eso. Viene de mi parte. Ahora voy a pronunciar yo mismo la sentencia contra ellos. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Viento más vehemente que este vendrá a mí; y ahora yo pronunciaré juicios contra ellos. Biblia Nueva Traducción Viviente ¡Es una ráfaga estrepitosa que yo envié! ¡Ahora pronuncio la destrucción contra ti!». Biblia Católica (Latinoamericana) Es un viento amenazante que les mando. Pues bien, ahora soy yo el que va a hablar y pronunciar sentencia contra ellos. La Biblia Textual 3a Edicion Y un viento más fuerte todavía vendrá de mi parte, Y Yo mismo daré ahora sentencia contra ella. Biblia Serafín de Ausejo 1975 es viento muy fuerte para eso. Viene de mi parte. Ahora voy a pronunciar yo mismo la sentencia contra ellos. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Un viento más vehemente de esos lugares vendrá a mí; y ahora yo pronunciaré juicios contra ellos. |
Sobre el imp o hace llover carbones encendidos con azufre: el viento calcinante es la parte de su copa.
Pronunciaré mis sentencias contra ellos por toda su maldad, pues me abandonaron, incensaron a dioses extra os y adoraron las obras de sus manos.
En aquel tiempo se dirá a este pueblo y a Jerusalén: Un viento ardiente de las dunas del desierto avanza hacia la hija de mi pueblo, no para aventar ni para limpiar:
Mirad: sube como las nubes, y sus carros como el huracán; sus caballos más ligeros que las águilas. ¡Ay de nosotros, pues estamos perdidos!
As dice Yahveh: 'Mirad que yo suscito contra Babilonia y contra los habitantes de Leb Camay un viento destructor.
por eso, as dice el Se or Yahveh: aqu estoy también yo mismo contra ti, para hacer justicia en ti ante los ojos de las naciones.
Él prospera entre sus hermanos, pero vendrá el solano, el viento de Yahveh que se levanta del desierto, y secará su hontanar, agotará su manantial, saqueará sus tesoros, todos sus objetos preciosos.