Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jeremías 33:5 - Biblia Castilian 2003

se traba combate contra los caldeos para que quede llena con los cadáveres de los hombres que maté a causa de mi ira y de mi furor, puesto que hab a ocultado mi rostro de esta ciudad a causa de toda su maldad.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

(porque vinieron para pelear contra los caldeos, para llenarlas de cuerpos de hombres muertos, a los cuales herí yo con mi furor y con mi ira, pues escondí mi rostro de esta ciudad a causa de toda su maldad):

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ustedes esperan luchar contra los babilonios, pero los hombres de esta ciudad ya están como muertos, porque en mi terrible enojo he decidido destruirlos. Los abandoné debido a toda su perversidad.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Yavé, Dios de Israel, dice que esto no conducirá a otra cosa que a llenar la ciudad de cadáveres; allí estarán aquellos a quienes haya yo derribado con rabia y furor, y cuya maldad fue causa de que yo no quisiera mirar más a esta ciudad.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Ahora vienen a pelear contra ella los caldeos, llenándolas de cadáveres humanos, porque Yo la herí con mi furor y mi ira, y por cuya maldad oculté mi rostro de esta ciudad:

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

se traba combate contra los caldeos para que quede llena con los cadáveres de los hombres que maté a causa de mi ira y de mi furor, puesto que había ocultado mi rostro de esta ciudad a causa de toda su maldad.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

(Porque vinieron para pelear con los caldeos, para llenarlas de cuerpos de hombres muertos, a los cuales herí yo con mi furor y con mi ira, pues yo escondí mi rostro de esta ciudad, a causa de toda su maldad.)

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jeremías 33:5
16 Referans Kwoze  

Pero ahora, Yahveh, tú eres nuestro padre. Nosotros somos la arcilla y tú el alfarero, obra de tus manos todos nosotros.


Aguardaré a Yahveh, que oculta su rostro a la casa de Jacob, y en él esperaré.


Como viento solano los dispersaré ante el enemigo. La espalda y no la cara les mostraré el d a de su desastre'.


Pues he dirigido mi rostro contra esta ciudad para mal y no para bien - oráculo de Yahveh -. Será entregada en mano del rey de Babilonia y la incendiará'.


y llevará a Sedec as a Babilonia y all estará hasta que me ocupe de él - oráculo de Yahveh -, pues aunque luchéis contra los caldeos, no tendréis éxito?''.


Porque as dice Yahveh Sebaot, Dios de Israel: como se volcó mi ira y mi furor sobre los habitantes de Jerusalén, as se volcará mi furor sobre vosotros cuando entréis en Egipto: seréis execración y horror, maldición y oprobio, y no veréis más este lugar.


Desde ó su altar el Se or, Zain profanó su santuario; entregó los muros de sus palacios en poder del enemigo; éste gritó en la casa de Yahveh como en d a de fiesta.


No les ocultaré más mi rostro, porque habré derramado mi esp ritu sobre la casa de Israel - oráculo del Se or Yahveh.'


clamarán a Yahveh, y no les responderá; les ocultará su rostro entonces, por los cr menes que cometieron.


Ese mismo d a se encenderá mi cólera contra él; los abandonaré y esconderé de ellos mi rostro; será presa que se devora; los alcanzarán muchos males y aflicciones. Y entonces pensará: '¿No será porque mi Dios no está en medio de m por lo que me han alcanzado estos males? '


Pero ese d a, yo ocultaré totalmente mi rostro, por todo el mal que ha cometido al irse tras dioses extra os'.


Y ha dicho: les ocultaré mi rostro, veré cuál es su fin. Porque raza pervertida son ellos, hijos que no tienen lealtad.