Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jeremías 29:1 - Biblia Castilian 2003

Éste es el texto de la carta que el profeta Jerem as envió desde Jerusalén al resto de los ancianos de los desterrados, a los sacerdotes, a los profetas y a todo el pueblo que Nabucodonosor hab a deportado de Jerusalén a Babilonia,

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Estas son las palabras de la carta que el profeta Jeremías envió de Jerusalén a los ancianos que habían quedado de los que fueron transportados, y a los sacerdotes y profetas y a todo el pueblo que Nabucodonosor llevó cautivo de Jerusalén a Babilonia

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Jeremías escribió desde Jerusalén una carta a los ancianos, a los sacerdotes, a los profetas y a todos los que el rey Nabucodonosor había desterrado a Babilonia.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Esta es la carta que el profeta Jeremías escribió desde Jerusalén a los ancianos que no habían muerto, sino que estaban cautivos, a los sacerdotes, profetas y al pueblo en general que Nabucodonosor había desterrado de Jerusalén a Babilonia.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Texto de la carta que el profeta Jeremías envió desde Jerusalem al resto de los ancianos y a los sacerdotes y profetas y al pueblo, deportados de Jerusalem a Babilonia por Nabucodonosor.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Éste es el texto de la carta que el profeta Jeremías envió desde Jerusalén al resto de los ancianos de los desterrados, a los sacerdotes, a los profetas y a todo el pueblo que Nabucodonosor había deportado de Jerusalén a Babilonia,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Estas son las palabras de la carta que el profeta Jeremías envió de Jerusalén a los ancianos que habían quedado de los trasportados, y a los sacerdotes y profetas, y a todo el pueblo que Nabucodonosor llevó cautivo de Jerusalén a Babilonia

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jeremías 29:1
16 Referans Kwoze  

Entonces Jecon as, rey de Judá, se rindió al rey de Babilonia, as él como su madre, sus servidores, sus jefes y sus eunucos. El rey de Babilonia lo hizo prisionero en el a o octavo de su reinado.


A la vuelta del a o, el rey Nabucodonosor mandó que lo llevaran a Babilonia, juntamente con objetos preciosos del templo de Yahveh, y nombró rey de Judá y Jerusalén a Sedec as, hermano de su padre.


Mardoqueo puso por escrito estos sucesos y envió cartas a cuantos jud os se encontraban en todas las provincias del rey Asuero, tanto lejanas como próximas.


Aquel mismo a o, el séptimo mes, murió el profeta Janan as.


Y también haré que vuelvan a este lugar Jecon as, hijo de Joaqu n, rey de Judá, y todos los deportados de Judá que fueron a Babilonia - oráculo de Yahveh -, pues voy a romper el yugo del rey de Babilonia'.


Pero vosotros escuchad la palabra de Yahveh, deportados todos que envié de Jerusalén a Babilonia'.


Pues as dice Yahveh Sebaot, Dios de Israel: que no os enga en los profetas que están entre vosotros, ni vuestros adivinos, ni escuchéis los sue os que sue an.


Jerem as dijo, pues, a Serayas: 'Cuando llegues a Babilonia, procura leer en voz alta todas estas palabras


que llevar an en mano el siguiente escrito: 'Los apóstoles y los hermanos ancianos, a los hermanos de Antioqu a, Siria y Cilicia, provenientes de la gentilidad: salud.


Porque, aun cuando os entristec con la carta, no me pesa; y aun cuando me pesaba - veo que aquella carta os entristeció, aunque fuera momentáneamente -,


Ved con qué letras tan grandes os escribo de mi pu o y letra.


Otra cosa os ruego, hermanos: que soportéis este discurso de exhortación. Después de todo, no me he extendido mucho.