Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jeremías 28:10 - Biblia Castilian 2003

El profeta Janan as tomó entonces el yugo de encima del cuello del profeta Jerem as, lo rompió

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces el profeta Hananías quitó el yugo del cuello del profeta Jeremías, y lo quebró.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces el profeta Hananías quitó el yugo del cuello de Jeremías y lo hizo pedazos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Entonces el profeta Ananías tomó el yugo que el profeta Jeremías llevaba sobre el cuello y lo rompió;'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces el profeta Hananías quitó el yugo de la cerviz del profeta Jeremías, y lo rompió.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El profeta Jananías tomó entonces el yugo de encima del cuello del profeta Jeremías, lo rompió

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces el profeta Hananías quitó el yugo del cuello del profeta Jeremías y lo quebró.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jeremías 28:10
9 Referans Kwoze  

Sedec as, hijo de Quenaaná, se hab a hecho unos cuernos de hierro y exclamaba: 'As habla Yahveh: con éstos acornearás a los arameos hasta aniquilarlos'.


Yahveh me dijo as: hazte unas coyundas y un yugo, y póntelo al cuello.


'As dice Yahveh Sebaot, Dios de Israel: voy a romper el yugo del rey de Babilonia.


Y también haré que vuelvan a este lugar Jecon as, hijo de Joaqu n, rey de Judá, y todos los deportados de Judá que fueron a Babilonia - oráculo de Yahveh -, pues voy a romper el yugo del rey de Babilonia'.


¿Dónde están vuestros profetas, los que os profetizaban diciendo: no vendrá el rey de Babilonia contra nosotros ni contra este pa s?


En Tafnis se nublará el d a, cuando all quiebre yo los cetros de Egipto y aniquile su orgulloso poder. A ella la cubrirá una nube, sus hijas irán al cautiverio.


Duras contra m son vuestras palabras - dice Yahveh -. Y vosotros preguntáis: '¿Qué hemos dicho contra ti?'.