Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jeremías 26:17 - Biblia Castilian 2003

Pues se hab an levantado algunos de los ancianos del pa s y hab an hablado a toda la asamblea del pueblo en estos términos:

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces se levantaron algunos de los ancianos de la tierra y hablaron a toda la reunión del pueblo, diciendo:

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces algunos de los sabios ancianos se pusieron de pie y hablaron a todo el pueblo reunido en ese lugar.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Incluso se levantaron algunos de los ancianos del país y dijeron ante la gente reunida:

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y algunos de los ancianos del país se levantaron y hablaron a toda la asamblea del pueblo, diciendo:

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pues se habían levantado algunos de los ancianos del país y habían hablado a toda la asamblea del pueblo en estos términos:

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces se levantaron ciertos de los ancianos de la tierra, y hablaron a toda la asamblea del pueblo, diciendo:

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jeremías 26:17
3 Referans Kwoze  

'Miqueas de Moréset, que profetizó en tiempo de Ezequ as, rey de Judá, habló a todo el pueblo de Judá, diciendo: As habla Yahveh Sebaot: Sión será arada como un campo, Jerusalén reducida a un montón de ruinas, y el monte del templo a un cerro de maleza.


Palabra de Yahveh que le fue dirigida a Miqueas de Moréset en tiempos de Jotán, Ajaz y Ezequ as, reyes de Judá. Lo que vio con respecto a Samar a y a Jerusalén.


Pero se levantó en el sanedr n un fariseo, llamado Gamaliel, doctor de la Ley, estimado por todo el pueblo, el cual mandó que los hicieran salir por un momento,