Sucederá en aquel d a: el Se or hará un segundo gesto con su mano para rescatar al resto de su pueblo: los que hayan quedado de Asiria y de Egipto, de Patrós, de Cus y de Elam, de Sinar, de Jamat y de las islas del mar.
Jeremías 23:8 - Biblia Castilian 2003 sino: '¡Por vida de Yahveh, que sacó y trajo a la descendencia de la casa de Israel del pa s del norte y de todos los pa ses adonde yo los hab a expulsado, para que habiten en su tierra'. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 sino: Vive Jehová que hizo subir y trajo la descendencia de la casa de Israel de tierra del norte, y de todas las tierras adonde yo los había echado; y habitarán en su tierra. Biblia Nueva Traducción Viviente En cambio, dirán: “Tan cierto como que el Señor vive, quien trajo a Israel de regreso a su propia tierra desde la tierra del norte y de todos los países a donde él los envió al destierro”. Entonces vivirán en su propia tierra». Biblia Católica (Latinoamericana) sino: 'Viva Yavé, que sacó y trajo a la raza de Israel del país del norte y de todos los países donde los había desparramado, para que habiten de nuevo en su propia tierra. La Biblia Textual 3a Edicion sino: ¡Vive YHVH que hizo subir y trajo la descendencia de la casa de Israel de la tierra del Norte, y de todas las tierras adonde los había arrojado! Y habitarán en su tierra. Biblia Serafín de Ausejo 1975 sino: '¡Por vida de Yahveh, que sacó y trajo a la descendencia de la casa de Israel del país del norte y de todos los países adonde yo los había expulsado, para que habiten en su tierra'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Sino: Vive Jehová que hizo subir y trajo la simiente de la casa de Israel de tierra del norte, y de todas las tierras adonde yo los había echado; y habitarán en su tierra. |
Sucederá en aquel d a: el Se or hará un segundo gesto con su mano para rescatar al resto de su pueblo: los que hayan quedado de Asiria y de Egipto, de Patrós, de Cus y de Elam, de Sinar, de Jamat y de las islas del mar.
Yahveh se compadecerá de Jacob, elegirá de nuevo a Israel y los asentará en su pa s. El forastero se les unirá y se asociará a la casa de Jacob.
Por eso, mirad que vienen d as - oráculo de Yahveh - en que no se dirá más: '¡Por vida de Yahveh, que sacó a los israelitas del pa s de Egipto!',
sino: '¡Por vida de Yahveh, que sacó a los israelitas del pa s del norte y de todos los pa ses adonde los hab a expulsado!'. Pues los volveré al territorio que di a sus padres.
Yo mismo, sin embargo, reuniré el resto de mis ovejas de todos los pa ses adonde las he expulsado, las volveré a su pradera; y as serán fecundas y se multiplicarán.
cuando me busquéis con todo vuestro corazón, me dejaré hallar por vosotros - oráculo de Yahveh -, cambiaré vuestra suerte, os reuniré de todas las naciones y de todos los lugares adonde os he expulsado - oráculo de Yahveh - y os volveré al lugar de donde os he desterrado.
No temas, siervo m o, Jacob - oráculo de Yahveh -, no tengas miedo, Israel, pues voy a salvarte del pa s lejano, y a tu estirpe del pa s de su cautiverio. Volverá Jacob y reposará, descansará sin que nadie le moleste.
Porque mira que vienen d as - oráculo de Yahveh - en que cambiaré la suerte de mi pueblo, Israel y Judá, dice Yahveh, y lo volveré al pa s que di a sus padres para que lo poseyeran'.
Mirad que voy a traerlos del pa s del norte, voy a recogerlos de los confines de la tierra; entre ellos están los ciegos y los cojos, la que está encinta y también la que ha dado a luz. Una gran asamblea vuelve aqu.
Mirad: voy a reunirlos de todos los pa ses adonde los expulsé a causa de mi ira, mi furor y mi gran encono, y los haré volver a este lugar, para que vivan en él tranquilos.
La muerte será preferible a la vida para todo el resto de los que queden de esta generación malvada en todos los lugares restantes adonde los haya expulsado - oráculo de Yahveh Sebaot -.
As dice el Se or Yahveh: 'Cuando yo recoja a la casa de Israel de los pueblos por donde anda dispersa, manifestaré en ella mi santidad a los ojos de las naciones y residirán en el pa s que entregué a mi siervo Jacob.
Las sacaré de los pueblos, las reuniré de los pa ses, las traeré a su tierra y las apacentaré en los montes de Israel, en los valles y en todas las praderas del pa s.
Porque os voy a recoger de entre las naciones y a reuniros de todos los pa ses, para llevaros a vuestra tierra.'
Entonces dirán: 'Esta tierra devastada es el jard n de Edén; las ciudades derruidas, devastadas y destruidas están fortificadas y habitadas'.
Residirán en el pa s que le di a mi siervo Jacob, en el cual residieron vuestros padres; en él vivirán para siempre ellos, sus hijos y los hijos de sus hijos; y mi siervo David será siempre su pr ncipe.
Y sabrán que yo soy Yahveh, su Dios, cuando, después de haberlos desterrado entre las naciones, los reúna en su pa s sin olvidarme de ninguno de ellos.
Entonces os guiaré, después de haberos reunido. Os daré gloria y renombre entre todos los pueblos de la tierra, cuando cambie vuestra suerte ante vuestros ojos - dice Yahveh -.