Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jeremías 18:2 - Biblia Castilian 2003

'Levántate y baja a casa del alfarero, y all te haré o r mis palabras'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Levántate y vete a casa del alfarero, y allí te haré oír mis palabras.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

«Baja al taller del alfarero y allí te hablaré».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Levántate y baja a la casa del que trabaja la greda; allí te haré oír mis palabras.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Levántate y baja a la casa del alfarero, y allí te haré oír mis palabras.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

'Levántate y baja a casa del alfarero, y allí te haré oír mis palabras'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Levántate, y desciende a la casa del alfarero, y allí te haré oír mis palabras.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jeremías 18:2
10 Referans Kwoze  

- en aquel tiempo hab a hablado Yahveh por medio de Isa as, hijo de Amós, en estos términos: 'Anda, desata el sayal de tu cintura y descalza las sandalias de tus pies'. As lo hizo: caminó desnudo y descalzo -,


Yahveh me dijo as: 'Vete y cómprate un cinturón de lino, y póntelo a la cintura; pero no lo metas en agua'.


Palabra que le fue dirigida a Jerem as de parte de Yahveh:


Bajé, pues, a la casa del alfarero, que estaba realizando un trabajo con las dos ruedas.


Si hubieran asistido a mi consejo, habr an anunciado mis palabras a mi pueblo; lo habr an convertido de su mala conducta y de la maldad de sus acciones.


Esto me mostró el Se or Yahveh: he aqu al Se or de pie junto a un muro levantado a plomo, con una una plomada en la mano.


Pero levántate, entra en la ciudad y te dirán lo que has de hacer'.


En muchas ocasiones y de múltiples maneras habló Dios en el pasado a nuestros padres por medio de los profetas.