Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jeremías 17:19 - Biblia Castilian 2003

Yahveh me dijo as: ve a ponerte a la puerta de los hijos del pueblo, por la que entran y salen los reyes de Judá, y en todas las puertas de Jerusalén,

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Así me ha dicho Jehová: Ve y ponte a la puerta de los hijos del pueblo, por la cual entran y salen los reyes de Judá, y ponte en todas las puertas de Jerusalén,

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Esto me dijo el Señor: «Ve y párate en las puertas de Jerusalén, primero en la puerta por donde el rey entra y sale, y luego en cada una de las demás puertas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Me llegó una palabra de Yavé: 'Anda a la puerta que llaman 'Puerta del Pueblo', por donde entran los reyes de Judá. Irás también a las demás puertas de Jerusalén'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Así me dice YHVH: Ve y ponte de pie en la puerta de los hijos de este pueblo, por la cual entran y salen los reyes de Judá: en todas las puertas de Jerusalem,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Yahveh me dijo así: ve a ponerte a la puerta de los hijos del pueblo, por la que entran y salen los reyes de Judá, y en todas las puertas de Jerusalén,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Así dice Jehová: Ve, y ponte a la puerta de los hijos del pueblo, por la cual entran y salen los reyes de Judá, y a todas las puertas de Jerusalén,

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jeremías 17:19
11 Referans Kwoze  

¿No está llamando la sabidur a? ¿No alza su voz la inteligencia?


Ha enviado a sus siervas e invita en los lugares dominantes de la ciudad:


Véanse avergonzados mis perseguidores, pero no sea yo avergonzado; sean aterrorizados ellos, pero no sea yo aterrorizado. Trae sobre ellos el d a de la desgracia y destrúyelos con doble destrucción.


y diles: 'Escuchad la palabra de Yahveh, reyes de Judá, todo Judá y habitantes todos de Jerusalén que entráis por estas puertas.


sal al valle de Ben Hinón, que está a la entrada de la puerta de la alfarer a, y proclama all las palabras que yo te diré.


as dice Yahveh: 'Ponte en el atrio del templo de Yahveh y di a todas las ciudades de Judá que vienen a adorar en el templo de Yahveh todas las palabras que te he mandado decirles, sin omitir una sola.


Baruc leyó entonces en el libro las palabras de Jerem as en el templo de Yahveh, en la sala de Guemar as, hijo de Safán, el secretario, en el atrio superior, a la entrada de la Puerta Nueva del templo de Yahveh, y todo el pueblo escuchaba.


Pero irás tú, y en el d a de ayuno leerás a los o dos del pueblo, en el templo de Yahveh, las palabras de Yahveh que has escrito en el rollo a mi dictado. Las leerás también a los o dos de todos los jud os que vengan de sus ciudades.


'Ponte en la puerta del templo de Yahveh y anuncia all esta palabra y di: escuchad la palabra de Yahveh, todos los de Judá, que entráis por estas puertas para adorar a Yahveh.


'Id, presentaos en el templo y hablad al pueblo todas estas palabras de vida'.