Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Hebreos 6:3 - Biblia Castilian 2003

Esto es lo que haremos, Dios mediante.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y esto haremos, si Dios en verdad lo permite.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que, si Dios quiere, avanzaremos hacia un mayor entendimiento.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Haremos, pues, como dijimos, si Dios nos lo permite.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y esto haremos, si lo permite Dios.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Esto es lo que haremos, Dios mediante.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y esto haremos a la verdad, si Dios lo permite.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Hebreos 6:3
6 Referans Kwoze  

sino que, diciéndoles al despedirse: 'Volveré a vosotros de nuevo, si Dios quiere', partió de Éfeso.


y as, si Dios quiere, pueda llegar hasta vosotros con alegr a y encontrar descanso a vuestro lado.


Porque no quisiera haceros ahora una visita de paso, sino que espero estar con vosotros una temporada, si el Se or lo permite.


Pero iré muy pronto, si el Se or quiere, y conoceré, no la palabrar a, sino el poder de esos orgullosos;


En realidad, a los que ya una vez fueron iluminados, saborearon el don celestial, fueron hechos part cipes del Esp ritu Santo,


Deb ais, por el contrario, decir: 'Si el Se or quiere, viviremos y haremos esto o aquello'.