Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Hebreos 4:5 - Biblia Castilian 2003

Y lo mismo en este pasaje: Jamás entrarán en mi descanso.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y otra vez aquí: No entrarán en mi reposo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero en el otro pasaje Dios dijo: «Ellos nunca entrarán en mi lugar de descanso».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Aquí lo volvemos a encontrar: No entrarán jamás en mi descanso.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y otra vez en este lugar:° No entrarán en mi reposo.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y lo mismo en este pasaje: Jamás entrarán en mi descanso.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y otra vez aquí: No entrarán en mi reposo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Hebreos 4:5
3 Referans Kwoze  

Entonces en mi enojo les juré que no habr an de entrar en mi reposo.


As que juré en mi ira: 'Jamás entrarán en mi descanso'.


Porque nosotros, los creyentes, hemos entrado en el descanso, conforme a lo que dijo: As que juré en mi ira: 'Jamás entrarán en mi descanso'. De hecho, las obras de Dios estaban terminadas ya desde la creación del mundo,