Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Hebreos 3:11 - Biblia Castilian 2003

As que juré en mi ira: 'Jamás entrarán en mi descanso'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Por tanto, juré en mi ira: No entrarán en mi reposo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que en mi enojo juré: “Ellos nunca entrarán en mi lugar de descanso”».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Me enojé y declaré con juramento: No entrarán jamás en mi lugar de descanso'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Por tanto juré en mi ira: No entrarán en mi reposo.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Así que juré en mi ira: 'Jamás entrarán en mi descanso'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Así que, juré yo en mi ira: No entrarán en mi reposo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Hebreos 3:11
13 Referans Kwoze  

Levantando su mano él les juró humillarlos en medio del desierto


Entonces en mi enojo les juré que no habr an de entrar en mi reposo.


Y puesto que los amalecitas y los cananeos habitan en la llanura, ma ana os volveréis y os dirigiréis hacia el desierto, camino del mar de los Juncos'.


Yo, Yahveh, yo lo he dicho. ¿Acaso no procederé yo as contra toda esta comunidad perversa que se ha coaligado contra m ? En este desierto desaparecerán. En él morirán'.


El tiempo que estuvimos caminando desde Cades Barnea hasta que pasamos el torrente Zéred fue de treinta y ocho a os, hasta que desapareció del campamento toda la generación de hombres de guerra, como Yahveh les hab a jurado.


Porque nosotros, los creyentes, hemos entrado en el descanso, conforme a lo que dijo: As que juré en mi ira: 'Jamás entrarán en mi descanso'. De hecho, las obras de Dios estaban terminadas ya desde la creación del mundo,


Y lo mismo en este pasaje: Jamás entrarán en mi descanso.


As que aún le queda al pueblo de Dios un descanso sabático.