Hace ya dos a os que el hambre reina en el pa s, y durante otros cinco no habrá siembra ni cosecha.
Génesis 8:22 - Biblia Castilian 2003 Mientras la tierra dure, sementera y siega, fr o y calor, verano e invierno, noche y d a nunca cesarán'. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Mientras la tierra permanezca, no cesarán la sementera y la siega, el frío y el calor, el verano y el invierno, y el día y la noche. Biblia Nueva Traducción Viviente Mientras la tierra permanezca, habrá cultivos y cosechas, frío y calor, verano e invierno, día y noche». Biblia Católica (Latinoamericana) Mientras dure la tierra,
habrá siembra y cosecha,
pues nunca cesarán
ni el frío ni el calor,
ni el verano ni el invierno
ni los días ni las noches. La Biblia Textual 3a Edicion Durante todos los días de la tierra, no cesarán la siembra y la cosecha, el frío y el calor, el verano y el invierno, y el día y la noche. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Mientras la tierra dure, sementera y siega, frío y calor, verano e invierno, noche y día nunca cesarán'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Mientras la tierra permanezca, no cesarán la sementera y la siega, el frío y el calor, el verano y el invierno, y el día y la noche. |
Hace ya dos a os que el hambre reina en el pa s, y durante otros cinco no habrá siembra ni cosecha.
Seis d as trabajarás, mas en el d a séptimo descansarás. Incluso en la época de la siembra y de la cosecha has de descansar.
As dice Yahveh, que coloca el sol para lucir de d a, las leyes de la luna y las estrellas para lucir de noche, que agita el mar y braman sus olas, Yahveh Sebaot en su nombre:
y en su corazón no dijeron: 'Temamos a Yahveh, nuestro Dios, que da la lluvia, la lluvia temprana y la lluvia tard a, a su tiempo; las semanas fijadas para la siega él nos las asegura'.
Tened, pues, paciencia, hermanos, hasta la parus a del Se or. Mirad cómo el labrador espera el precioso fruto de la tierra, aguardando pacientemente hasta recibir lluvias tempranas y tard as.