Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 49:26 - Biblia Castilian 2003

bendiciones de espigas y de flores, bendiciones de monta as antiguas, anhelo de collados eternos: caigan sobre la cabeza de José, sobre la frente del escogido entre sus hermanos.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Las bendiciones de tu padre Fueron mayores que las bendiciones de mis progenitores; Hasta el término de los collados eternos Serán sobre la cabeza de José, Y sobre la frente del que fue apartado de entre sus hermanos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Que mis bendiciones paternas sobre ti superen las bendiciones de mis antepasados, y alcancen las alturas de los montes eternos. Que estas bendiciones descansen sobre la cabeza de José, quien es príncipe entre sus hermanos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Las bendiciones de tu padre han sobrepasado a las bendiciones de los montes seculares, y a las venturas de las lomas eternas. Todas ellas descansen sobre la cabeza de José sobre la frente del que ha sido consagrado en medio de sus hermanos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Las bendiciones de tu padre Han sobrepasado las bendiciones de mis antepasados Hasta el límite extremo de los collados eternos. Sean ellas para la cabeza de José, Y para la coronilla del consagrado entre sus hermanos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

bendiciones de espigas y de flores, bendiciones de montañas antiguas, anhelo de collados eternos: caigan sobre la cabeza de José, sobre la frente del escogido entre sus hermanos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Las bendiciones de tu padre prevalecieron más que las bendiciones de mis progenitores; hasta el término de los collados eternos serán sobre la cabeza de José y sobre la coronilla del que fue apartado de entre sus hermanos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 49:26
18 Referans Kwoze  

Cuando pasaban los mercaderes madianitas subieron y sacaron a José de la cisterna y por veinte siclos de plata lo vendieron a los ismaelitas, quienes se lo llevaron a Egipto.


Dijéronle sus hermanos: '¿Es que vas a reinar sobre nosotros o quieres dominarnos?'. Y sus hermanos lo odiaron todav a más por causa de sus sue os y de sus palabras.


Benjam n es un lobo rapaz; por la ma ana devora la presa, por la tarde reparte los despojos'.


Cubriré a sus enemigos de ignominia, mientras brilla sobre él la diadema'.


Una cosa he jurado en santidad: que a David no he de mentir.


Porque las monta as se moverán y las colinas vacilarán, pero mi amor para contigo no se moverá y mi alianza de paz no vacilará, dice quien se apiada de ti, Yahveh.


Escuchad la palabra de Yahveh, los que tembláis a su palabra: dicen vuestros hermanos que os odian, que os rechazan por causa de mi nombre: ¡Muestre su gloria Yahveh y veamos vuestra alegr a! Pero ellos quedarán avergonzados.


El agua me alcanzaba hasta el cuello, el abismo me envolv a, las algas se enredaban en mi cabeza.


Cuando se levanta la tierra se estremece; cuando mira se sobresaltan las naciones, se desmoronan los montes eternos, se hunden los collados antiguos, sus caminos de siempre.


'Habla a los israelitas y diles: si un hombre o una mujer hace un voto especial, el voto del nazireato, para consagrarse a Yahveh,


Los patriarcas, envidiosos de José, lo vendieron a Egipto; pero Dios estaba con él


Bendito Dios, Padre de nuestro Se or Jesucristo, que nos ha bendecido con toda bendición espiritual en el cielo, en Cristo,