Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 47:3 - Biblia Castilian 2003

Y éste les preguntó: '¿Cuáles son vuestras ocupaciones?'. Ellos respondieron al Faraón: 'Nosotros, tus siervos, somos pastores de ganado menor, tanto nosotros como nuestros padres'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y Faraón dijo a sus hermanos: ¿Cuál es vuestro oficio? Y ellos respondieron a Faraón: Pastores de ovejas son tus siervos, así nosotros como nuestros padres.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

El faraón preguntó a los hermanos: —¿A qué se dedican? —Nosotros, sus siervos —contestaron ellos—, somos pastores, al igual que nuestros antepasados.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Este les preguntó: '¿A qué se dedican?' Ellos contestaron: 'Nosotros, tus servidores, somos pastores de ovejas, como lo fueron nuestros padres.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces Faraón dijo a sus hermanos: ¿Cuál es vuestro oficio? Y respondieron a Faraón: Tus siervos son pastores de ovejas, tanto nosotros como nuestros padres.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y éste les preguntó: '¿Cuáles son vuestras ocupaciones?'. Ellos respondieron al Faraón: 'Nosotros, tus siervos, somos pastores de ganado menor, tanto nosotros como nuestros padres'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Faraón dijo a sus hermanos: ¿Cuál es vuestro oficio? Y ellos respondieron a Faraón: Pastores de ovejas son tus siervos, así nosotros como nuestros padres.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 47:3
5 Referans Kwoze  

Después dio a luz a su hermano Abel. Abel fue pastor de ovejas y Ca n agricultor.


Dijéronle entonces: 'Vamos a ver, tú, dinos por qué nos sobreviene esta desgracia. ¿Cuál es tu oficio, y de dónde vienes? ¿Cuál es tu tierra, y de qué pueblo eres?'.


Ya cuando estábamos entre vosotros os dimos esta norma: el que no quiere trabajar, que no coma.