Entonces Israel exclamó: '¡Esto me basta! ¡Mi hijo José vive todav a! ¡Iré a verlo antes de morir!'.
Génesis 46:30 - Biblia Castilian 2003 Dijo Israel a José: '¡Ahora ya puedo morir, después de haber visto tu rostro, pues vives todav a!'. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Entonces Israel dijo a José: Muera yo ahora, ya que he visto tu rostro, y sé que aún vives. Biblia Nueva Traducción Viviente Finalmente, Jacob le dijo a José: «Ahora estoy listo para morir porque he vuelto a ver tu rostro y sé que aún vives». Biblia Católica (Latinoamericana) Y dijo Israel a José: 'Ahora ya puedo morir, porque he visto tu rostro y porque vives todavía. La Biblia Textual 3a Edicion Entonces Israel dijo a José: Ahora puedo morir, después de haberte visto en persona y vivo. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Dijo Israel a José: '¡Ahora ya puedo morir, después de haber visto tu rostro, pues vives todavía!'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces Israel dijo a José: Muera yo ahora, ya que he visto tu rostro, pues aún vives. |
Entonces Israel exclamó: '¡Esto me basta! ¡Mi hijo José vive todav a! ¡Iré a verlo antes de morir!'.
José mandó uncir su carro, y salió hacia Gosen, al encuentro de Israel, su padre. Al verlo, se echó sobre su cuello, y abrazado a su cuello, lloró largamente.
José dijo después a sus hermanos y a la familia de su padre: 'Voy a subir a comunicárselo al Faraón, y le diré: 'Mis hermanos y la familia de mi padre, que estaban en la tierra de Canaán, han venido a m.