Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 45:28 - Biblia Castilian 2003

Entonces Israel exclamó: '¡Esto me basta! ¡Mi hijo José vive todav a! ¡Iré a verlo antes de morir!'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces dijo Israel: Basta; José mi hijo vive todavía; iré, y le veré antes que yo muera.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Jacob exclamó: «¡Debe ser verdad! ¡Mi hijo José está vivo! Tengo que ir y verlo antes de morir».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

y exclamó: '¡Me basta con saber que mi hijo José vive todavía! Iré donde él y lo veré antes de morir.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces dijo Israel: ¡Basta! ¡Mi hijo José aún vive! Iré y lo veré antes de morir.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces Israel exclamó: '¡Esto me basta! ¡Mi hijo José vive todavía! ¡Iré a verlo antes de morir!'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces dijo Israel: Basta; José mi hijo vive todavía: iré y le veré antes que yo muera.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 45:28
5 Referans Kwoze  

Pero ellos le contaron todo lo que José les hab a dicho, y cuando vio los carros que le hab a mandado José para llevarlo, revivió el esp ritu de Jacob, su padre.


Partió Israel con todo lo que pose a y llegó a Berseba, donde ofreció sacrificios al Dios de su padre Isaac.


Dijo Israel a José: '¡Ahora ya puedo morir, después de haber visto tu rostro, pues vives todav a!'.