José se alejó de ellos, y lloró. Después regresó a su lado. Eligió a Simeón y ordenó encadenarle a la vista de los demás.
Génesis 45:2 - Biblia Castilian 2003 Después José dio rienda suelta a su llanto, de suerte que le oyeron los egipcios, y llegó la noticia a la casa del Faraón. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Entonces se dio a llorar a gritos; y oyeron los egipcios, y oyó también la casa de Faraón. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces perdió el control y se echó a llorar. Lloraba con tanta fuerza que los egipcios podían oírlo, y la noticia pronto llegó hasta el palacio del faraón. Biblia Católica (Latinoamericana) pero rompió a llorar tan fuerte que lo oyeron los egipcios y los servidores de Faraón. La Biblia Textual 3a Edicion Entonces alzó su voz en llanto, y lo oyeron los egipcios y lo oyó la casa de Faraón. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Después José dio rienda suelta a su llanto, de suerte que le oyeron los egipcios, y llegó la noticia a la casa del Faraón. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces se dio a llorar a gritos; y oyeron los egipcios, y oyó también la casa de Faraón. |
José se alejó de ellos, y lloró. Después regresó a su lado. Eligió a Simeón y ordenó encadenarle a la vista de los demás.
José salió a toda prisa buscando un lugar aparte donde llorar, pues se le hab an conmovido las entra as a la vista de su hermano. Entró en su aposento, y lloró all.
Se echó entonces al cuello de su hermano Benjam n, y lloró. Benjam n lloró también abrazado al cuello de José.
Besó éste a todos sus hermanos, llorando sobre ellos; después sus hermanos conversaron con él.
José mandó uncir su carro, y salió hacia Gosen, al encuentro de Israel, su padre. Al verlo, se echó sobre su cuello, y abrazado a su cuello, lloró largamente.
'¡Oh Yahveh! Acuérdate de que yo he andado en tu presencia con fidelidad e integridad de corazón, haciendo lo que es recto a tus ojos'. Y Ezequ as rompió en un gran llanto.
'Pero sobre la casa de David y sobre los habitantes de Jerusalén derramaré un esp ritu de gracia y de oración, y mirarán a aquel a quien ellos mismos traspasaron. Harán duelo por él como se hace duelo por el hijo único y llorarán amargamente por él como se llora amargamente por el primogénito.
Entonces toda la comunidad levantó su voz y rompió a gritar; y el pueblo pasó la noche lamentándose.
Hubo gran llanto por parte de todos, que, arrojándose a su cuello, lo besaban,
Que Yahveh os conceda encontrar un lugar de descanso cada una en casa de un nuevo marido'. Y las besó. Entonces ellas rompieron a llorar