Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 44:10 - Biblia Castilian 2003

Dijo él: 'Bien; sea desde ahora como dec s. Aquel a quien se le encuentre será mi esclavo; pero los demás quedaréis libres'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y él dijo: También ahora sea conforme a vuestras palabras; aquel en quien se hallare será mi siervo, y vosotros seréis sin culpa.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

—Eso es justo —respondió el hombre—, pero solo el hombre que haya robado la copa será mi esclavo. Los demás quedarán libres.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Muy bien -dijo él-, sea como ustedes han dicho. Aquel a quien se le encuentre el objeto será mi esclavo, pero ustedes quedarán libres.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y él dijo: Sea ahora conforme a vuestras palabras, aquél en quien se halle llegará a ser mi esclavo, y vosotros seréis inocentes.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dijo él: 'Bien; sea desde ahora como decís. Aquel a quien se le encuentre será mi esclavo; pero los demás quedaréis libres'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y él dijo: También ahora sea conforme a vuestras palabras; aquél en quien se hallare, será mi siervo, y vosotros seréis sin culpa.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 44:10
6 Referans Kwoze  

Cada uno se apresuró a bajar su saco a tierra, y cada uno fue abriendo el suyo.


Dijo José: 'Lejos de m hacer eso; el hombre en cuyo poder fue hallada la copa, ése será mi siervo. En cuanto a vosotros, subid en paz a vuestro padre'.


Ahora, pues, quede tu siervo como esclavo de mi se or en vez del muchacho, y que el muchacho suba con sus hermanos.


Aquél de tus siervos en cuyo poder fuere hallada, muera; y aún más, nosotros seremos esclavos de mi se or'.


Si lo robado, sea buey, asno o cabeza de ganado menor, se halla todav a vivo en su mano, restituirá el doble.