Detrás de ellas, subieron otras siete vacas, raqu ticas, de muy feo aspecto y famélicas, como no se hab an visto tan malas en toda la tierra de Egipto.
Génesis 41:3 - Biblia Castilian 2003 y que luego otras siete vacas, de feo aspecto y macilentas, sub an del r o, tras las primeras, y se paraban junto a ellas, a la orilla del Nilo. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y que tras ellas subían del río otras siete vacas de feo aspecto y enjutas de carne, y se pararon cerca de las vacas hermosas a la orilla del río; Biblia Nueva Traducción Viviente Luego vio otras siete vacas que salían del Nilo detrás de ellas, pero eran flacas y raquíticas. Esas vacas se pusieron junto a las vacas gordas, en la ribera del río. Biblia Católica (Latinoamericana) Detrás de ellas salieron otras siete vacas feas y flacas que se pusieron al lado de las primeras a la orilla del río. La Biblia Textual 3a Edicion Tras ellas, subían del Nilo otras siete vacas de mal aspecto y enjutas de carne, y se paraban junto a aquellas vacas a la orilla del Nilo. Biblia Serafín de Ausejo 1975 y que luego otras siete vacas, de feo aspecto y macilentas, subían del río, tras las primeras, y se paraban junto a ellas, a la orilla del Nilo. Biblia Reina Valera Gómez (2023) y que otras siete vacas subían tras ellas del río, de feo aspecto, y enjutas de carne, y se pararon cerca de las vacas hermosas a la orilla del río; |
Detrás de ellas, subieron otras siete vacas, raqu ticas, de muy feo aspecto y famélicas, como no se hab an visto tan malas en toda la tierra de Egipto.
y que del r o sub an siete vacas hermosas a la vista y gordas, que se pusieron a pacer entre los juncos;
Y las vacas de feo aspecto y famélicas devoraban a las siete vacas hermosas y gordas. Entonces se despertó el Faraón.