Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 40:4 - Biblia Castilian 2003

El jefe de la guardia se los confió a José para que los sirviese. Estuvieron algún tiempo en arresto.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y el capitán de la guardia encargó de ellos a José, y él les servía; y estuvieron días en la prisión.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ellos permanecieron en la cárcel durante mucho tiempo, y el capitán de la guardia los asignó a José, quien se ocupaba de ellos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El capitán de la guardia encargó a José que los atendiera y quedaron algún tiempo arrestados.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y el jefe de los guardias se los encargó a José, y éste les servía, y estuvieron unos días bajo custodia.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El jefe de la guardia se los confió a José para que los sirviese. Estuvieron algún tiempo en arresto.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y el capitán de la guardia dio cargo de ellos a José, y él les servía: y estuvieron días en la prisión.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 40:4
7 Referans Kwoze  

Los madianitas lo vendieron en Egipto a Putifar, eunuco del Faraón y jefe de la guardia.


José fue llevado a Egipto. El egipcio Putifar, eunuco del Faraón y jefe de la guardia, lo compró a los ismaelitas que lo hab an llevado allá.


y los puso bajo custodia, en la casa del jefe de la guardia, en la cárcel donde José estaba preso.


Estando ambos, el copero y el panadero del rey de Egipto prisioneros en la cárcel, tuvieron un sue o en la misma noche, cada uno el suyo, y cada sue o ten a su significación particular.


Y los encerró juntos en la cárcel por tres d as.


Deja al Se or tus suertes Gu mel y abandónate a él, que él obrará.