pero cuando alcé mi voz y llamé, abandonó él su vestido junto a mi, huyó y salió fuera'.
Génesis 39:19 - Biblia Castilian 2003 Al o r su se or las palabras de la mujer, que le dec a: 'Esto es lo que me ha hecho tu siervo', montó en cólera. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y sucedió que cuando oyó el amo de José las palabras que su mujer le hablaba, diciendo: Así me ha tratado tu siervo, se encendió su furor. Biblia Nueva Traducción Viviente Potifar se enfureció cuando oyó el relato de su esposa acerca de cómo José la había tratado. Biblia Católica (Latinoamericana) Cuando el patrón oyó lo que le decía su esposa: 'Mira lo que me ha hecho tu esclavo', se puso furioso. La Biblia Textual 3a Edicion Ocurrió entonces que al oír su amo las palabras que su mujer le había hablado, diciendo: Así me ha tratado tu esclavo, se encendió su furor. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Al oír su señor las palabras de la mujer, que le decía: 'Esto es lo que me ha hecho tu siervo', montó en cólera. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y sucedió que cuando su señor oyó las palabras que su esposa le habló, diciendo: Así me ha hecho tu siervo; se encendió su ira. |
pero cuando alcé mi voz y llamé, abandonó él su vestido junto a mi, huyó y salió fuera'.
Quien declara el primero parece justo: pero llega su adversario y lo refuta.
Si el jefe presta o do a palabras mentirosas, todos sus servidores serán malvados.
Las aguas caudalosas no podr an extinguir el amor, ni los r os anegarlo. Si alguien ofreciera como precio del amor los bienes todos de su casa, ser a ciertamente despreciado.
Les respond que no es costumbre entre los romanos entregar a ningún hombre sin que previamente el acusado tenga delante a los acusadores y se le dé oportunidad para defenderse contra la acusación.
Y por eso Dios les manda una poderosa fuerza seductora que los lleva a creer en la mentira,