Entonces le habló en estos términos: 'Ese siervo hebreo que nos trajiste vino a m para divertirse conmigo,
Génesis 39:18 - Biblia Castilian 2003 pero cuando alcé mi voz y llamé, abandonó él su vestido junto a mi, huyó y salió fuera'. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y cuando yo alcé mi voz y grité, él dejó su ropa junto a mí y huyó fuera. Biblia Nueva Traducción Viviente pero, cuando grité, ¡salió corriendo y dejó su manto en mis manos!». Biblia Católica (Latinoamericana) Cuando grité pidiendo auxilio, él salió huyendo y dejó su ropa en mis manos. La Biblia Textual 3a Edicion y sucedió que cuando alcé mi voz y grité, él dejó su vestidura junto a mí y huyó afuera. Biblia Serafín de Ausejo 1975 pero cuando alcé mi voz y llamé, abandonó él su vestido junto a mi, huyó y salió fuera'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y como yo alcé mi voz y grité, él dejó su ropa junto a mí, y huyó fuera. |
Entonces le habló en estos términos: 'Ese siervo hebreo que nos trajiste vino a m para divertirse conmigo,
Al o r su se or las palabras de la mujer, que le dec a: 'Esto es lo que me ha hecho tu siervo', montó en cólera.