Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 39:16 - Biblia Castilian 2003

Puso ella el vestido a su lado, hasta que vino su se or a la casa.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y ella puso junto a sí la ropa de José, hasta que vino su señor a su casa.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ella se quedó con el manto hasta que su esposo regresó a la casa.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

La mujer depositó la ropa a su lado, hasta que el patrón de José llegó a casa,

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Ella retuvo entonces su vestidura hasta que su amo llegó a su casa,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Puso ella el vestido a su lado, hasta que vino su señor a la casa.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y ella puso junto a sí la ropa de él, hasta que vino su señor a su casa.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 39:16
7 Referans Kwoze  

Entonces él, al o r que yo gritaba y llamaba, abandonó su vestido junto a m, huyó y salió fuera'.


Entonces le habló en estos términos: 'Ese siervo hebreo que nos trajiste vino a m para divertirse conmigo,


Maquinan los imp os contra el justo Záin y rechinan sus dientes contra él,


Al acecho del justo está el imp o, Sade buscando cómo pueda darle muerte;


S, mi pueblo es insensato, a m no me conocen. Son hijos necios, no son inteligentes, expertos para el mal, hacer el bien no saben.


Porque hubo un tiempo en que también nosotros éramos insensatos, desobedec amos, nos extraviábamos, serv amos a deseos y placeres diversos, pasábamos nuestra vida entre malicia y envidia, odiados y odiándonos mutuamente.