Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 39:13 - Biblia Castilian 2003

Viendo ella que hab a escapado fuera dejando el vestido en sus manos,

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Cuando vio ella que le había dejado su ropa en sus manos, y había huido fuera,

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando ella vio que tenía el manto en las manos y que él había huido,

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Ella vio que José había huído, pero que ella tenía en manos su ropa;'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Cuando ella vio que él había abandonado su vestidura en su mano y había huido hacia afuera,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Viendo ella que había escapado fuera dejando el vestido en sus manos,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y aconteció que cuando vio ella que le había dejado su ropa en sus manos, y había huido fuera,

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 39:13
2 Referans Kwoze  

Entonces ella le asió por la ropa, diciéndole: 'Acuéstate conmigo'. Pero él escapó fuera, dejando su vestido en manos de ella.


llamó a los de la casa, y les dijo: 'Mirad, nos ha tra do a un hebreo para nuestro escarnio. Ha venido para acostarse conmigo, pero yo he gritado.