Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 38:15 - Biblia Castilian 2003

Judá la vio y creyó que se trataba de una prostituta, pues se hab a cubierto el rostro.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y la vio Judá, y la tuvo por ramera, porque ella había cubierto su rostro.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Judá la vio y creyó que era una prostituta, porque ella tenía el rostro cubierto.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Al pasar Judá por dicho lugar, pensó que era una prostituta, pues tenía la cara tapada.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Cuando Judá la vio, la consideró ramera,° pues ella tenía cubierto su rostro.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Judá la vio y creyó que se trataba de una prostituta, pues se había cubierto el rostro.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y cuando la vio Judá, pensó que era una ramera, porque ella había cubierto su rostro.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 38:15
4 Referans Kwoze  

Se quitó ella los vestidos de viuda, se cubrió con un velo, y, as cubierta, se sentó a la entrada de Enáin, junto al camino de Timná; pues ve a que Selá era ya mayor y no la desposaban con él.


Se dirigió a ella al lado del camino, y sin echar de ver que era su nuera, le dijo: 'Vamos, déjame estar contigo'. D jole ella: '¿Qué me vas a dar por estar conmigo?'.


Entonces la mujer sale a su encuentro, como una cortesana, cubierta con un velo.


¿[O] es que no sabéis que el que se junta con la prostituta se hace con ella un solo cuerpo? Porque serán - dice - los dos una sola carne.