Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 37:17 - Biblia Castilian 2003

Respondió el hombre: 'Ya se han ido de aqu. Les o decir: 'Vámonos a Dotán''. Fue José en busca de sus hermanos, y los halló en Dotán.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Aquel hombre respondió: Ya se han ido de aquí; y yo les oí decir: Vamos a Dotán. Entonces José fue tras de sus hermanos, y los halló en Dotán.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

—Sí —le dijo el hombre—. Se han ido de aquí, pero les oí decir: “Vayamos a Dotán”. Entonces José siguió a sus hermanos hasta Dotán y allí los encontró.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El hombre le contestó: 'Se han ido de aquí, pues les oí decir: Vámonos a Dotán. Y José salió en busca de sus hermanos y los encontró en Dotán.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Respondió el hombre: Partieron de aquí, pues los oí decir: Vamos a Dotán. Y José fue tras sus hermanos y los halló en Dotán.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Respondió el hombre: 'Ya se han ido de aquí. Les oí decir: 'Vámonos a Dotán''. Fue José en busca de sus hermanos, y los halló en Dotán.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y aquel hombre respondió: Ya se han ido de aquí; yo les oí decir: Vamos a Dotán. Entonces José fue tras de sus hermanos, y los halló en Dotán.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 37:17
2 Referans Kwoze  

'Busco a mis hermanos - contestó él -. Ind came, por favor, dónde pastorean'.


Ordenó entonces el rey: 'Id a ver dónde está, y enviaré a prenderlo'. Se le hizo llegar el siguiente aviso: 'Está en Dotán'.