Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 37:16 - Biblia Castilian 2003

'Busco a mis hermanos - contestó él -. Ind came, por favor, dónde pastorean'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

José respondió: Busco a mis hermanos; te ruego que me muestres dónde están apacentando.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

—Busco a mis hermanos —contestó José—. ¿Sabe usted dónde están apacentando sus rebaños?

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Le respondió: 'Estoy buscando a mis hermanos. Dime, por favor, dónde están con sus rebaños.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y dijo: Estoy buscando a mis hermanos, te ruego me digas dónde pastorean ellos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

'Busco a mis hermanos -contestó él-. Indícame, por favor, dónde pastorean'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y él respondió: Busco a mis hermanos; te ruego que me muestres dónde apacientan sus rebaños.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 37:16
4 Referans Kwoze  

Andaba desorientado por el campo, cuando lo encontró un hombre, que le preguntó: '¿Qué buscas?'.


Respondió el hombre: 'Ya se han ido de aqu. Les o decir: 'Vámonos a Dotán''. Fue José en busca de sus hermanos, y los halló en Dotán.


Dime, amado de mi alma, dónde apacientas el reba o, dónde sestea al mediod a, para que no vague perdida tras la grey de tus zagales.


Porque el Hijo del hombre ha venido a buscar y salvar lo que estaba perdido'.