pues te daré a ti y a tu posteridad para siempre todo el pa s que tú divisas,
Génesis 31:3 - Biblia Castilian 2003 Yahveh dijo entonces a Jacob: 'Vuelve a la tierra de tus padres y a tu parentela. Yo estaré contigo'. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 También Jehová dijo a Jacob: Vuélvete a la tierra de tus padres, y a tu parentela, y yo estaré contigo. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces el Señor le dijo a Jacob: «Regresa a la tierra de tu padre y de tu abuelo, y a tus parientes de allí y yo estaré contigo». Biblia Católica (Latinoamericana) Entonces Yavé dijo a Jacob: 'Regresa a tu patria, a la tierra de tus padres, pues yo estaré contigo. La Biblia Textual 3a Edicion Entonces YHVH dijo a Jacob: Vuélvete a la tierra de tus padres y a tu parentela, y Yo estaré contigo. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Yahveh dijo entonces a Jacob: 'Vuelve a la tierra de tus padres y a tu parentela. Yo estaré contigo'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y Jehová dijo a Jacob: Vuélvete a la tierra de tus padres y a tu parentela, y yo estaré contigo. |
pues te daré a ti y a tu posteridad para siempre todo el pa s que tú divisas,
Aconteció por aquel tiempo que Abimélec y Picol, jefe de su ejército, hablaron a Abrahán diciéndole: 'Dios está contigo en todo lo que haces.
Yahveh se le apareció aquella noche y le dijo: 'Yo soy el Dios de Abrahán, tu padre. No temas, que yo estoy contigo. Te bendeciré y multiplicaré tu descendencia por causa de Abrahán, mi siervo'.
Yahveh estaba de pie junto a él, y le dec a: 'Yo soy Yahveh, el Dios de Abrahán, tu padre, y el Dios de Isaac; la tierra sobre la que estás acostado te la daré a ti y a tu posteridad.
Yo estoy contigo: te guardaré dondequiera que vayas, y te haré regresar a esta tierra. Porque no te dejaré hasta que haya realizado lo que te he dicho'.
y te dé la bendición de Abrahán, a ti y a tus descendientes, para que poseas la tierra en la cual has morado como forastero y que Dios entregó a Abrahán'.
Después que Raquel dio a luz a José, dijo Jacob a Labán. 'Déjame partir; que yo pueda irme a mi lugar, a mi tierra.
Yo soy el Dios de Betel, donde tú ungiste una estela y donde me hiciste aquel voto. Ahora, pues, levántate, sal de esta tierra, y vuelve a la tierra de tu parentela''.
Se llevó consigo todo su ganado y todos los bienes que hab a adquirido - el ganado de su propiedad que se hab a procurado en Padán Aram -, y se encaminó a casa de Isaac, su padre, a la tierra de Canaán.
Se percató Jacob de que la actitud de Labán hacia él no era ya la misma de antes.
Envió, pues, a llamar a Raquel y a L a para que fueran al campo donde él se hallaba con su ganado,
Dijo Jacob: '¡Yahveh, Dios de mi padre Abrahán y Dios de mi padre Isaac, que me dijiste: 'Vuelve a tu tierra y a tu parentela, y yo te colmaré de bienes!'
con estas instrucciones: 'As hablaréis a mi se or, a Esaú: 'Esto dice Jacob, tu siervo: he morado en casa de Labán, donde he permanecido hasta ahora.
pensando: 'Si Esaú se acerca contra uno de los campamentos y lo ataca, podrá salvarse el otro'.
Dijo Dios a Jacob: 'Levántate, sube a Betel, establécete all y erige all un altar al Dios que se te apareció cuando hu as de tu hermano Esaú'.
Después partiremos y subiremos a Betel, y edificaré all un altar al Dios que me oyó el d a de mi aflicción y que ha estado conmigo en el camino por el que he andado'.
Dijo José a sus hermanos: 'Se acerca la hora de mi muerte, pero Dios os visitará y os hará subir de este pa s a la tierra que juró dar a Abrahán, a Isaac, y a Jacob'.
Danos gozo a la medida de los d as de aflicción y de los a os que vimos infortunio.
Le respondió: 'Yo estaré contigo; y ésta será la se al de que yo te he enviado: cuando tú hayas sacado al pueblo fuera de Egipto, rendiréis culto a Dios en esta monta a'.
no temas, que yo estoy contigo; no te asustes, que yo soy tu Dios. Te fortalezco y te ayudo, te sostengo con mi diestra salvadora.
No os dejéis arrastrar por la codicia y contentaos con lo que tenéis. Pues él ha dicho: No te dejaré ni te abandonaré.