Pero, cuando llegó la noche, tomó a su hija L a, y la introdujo donde se hallaba Jacob, que se unió a ella.
Génesis 31:15 - Biblia Castilian 2003 ¿No hemos sido consideradas por él como extra as, puesto que nos vendió, y hasta se ha comido lo que sacó de nuestra venta? Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 ¿No nos tiene ya como por extrañas, pues que nos vendió, y aun se ha comido del todo nuestro precio? Biblia Nueva Traducción Viviente Él ha reducido nuestros derechos a los mismos que tienen las mujeres extranjeras, y después de habernos vendido, derrochó el dinero que tú le pagaste por nosotras. Biblia Católica (Latinoamericana) ¿No hemos sido tratadas como extrañas después que nos vendió y se comió nuestra plata? La Biblia Textual 3a Edicion ¿No nos consideraba ya como extrañas, pues nos vendió y se ha consumido también nuestro dinero? Biblia Serafín de Ausejo 1975 ¿No hemos sido consideradas por él como extrañas, puesto que nos vendió, y hasta se ha comido lo que sacó de nuestra venta? Biblia Reina Valera Gómez (2023) ¿No nos tiene ya como por extrañas, pues que nos vendió, y aun se ha comido del todo nuestro precio? |
Pero, cuando llegó la noche, tomó a su hija L a, y la introdujo donde se hallaba Jacob, que se unió a ella.
Dame mis mujeres por las cuales te he servido y mis hijos, y déjame ir; pues tú sabes bien cómo te he servido'.
Raquel y L a le respondieron: '¿Tenemos acaso parte o herencia en la casa de nuestro padre?
Toda la riqueza que Dios ha quitado a nuestro padre es nuestra y de nuestros hijos; haz, pues, ahora todo lo que Dios te ha dicho'.
He vivido veinte a os en tu casa; catorce a os te serv por tus dos hijas, y seis por tus reba os, y diez veces cambiaste mi salario.
y les dije: 'Nosotros hemos rescatado, en la medida de nuestras posibilidades, a nuestros hermanos jud os vendidos a los gentiles. Y ahora vosotros, ¿vais a vender a vuestros hermanos, para que nos los vendan a su vez?'. Ellos se callaron, porque no hallaron manera de excusarse.