Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 27:34 - Biblia Castilian 2003

Al o r Esaú las palabras de su padre, lanzó un alarido muy fuerte y amargo, y le dijo: '¡Bend ceme también a m, padre m o!'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Cuando Esaú oyó las palabras de su padre, clamó con una muy grande y muy amarga exclamación, y le dijo: Bendíceme también a mí, padre mío.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando Esaú oyó las palabras de su padre, lanzó un grito fuerte y lleno de amargura. —Oh padre mío, ¿y yo? ¡Bendíceme también a mí! —le suplicó.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Al oír Esaú las palabras de su padre, se puso a gritar muy amargamente, y dijo a su padre: 'Bendíceme también a mí, padre.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Cuando Esaú oyó las palabras de su padre, dio un grito atroz, lleno de amargura, y pidió a su padre: ¡Bendíceme también a mí, padre mío!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Al oír Esaú las palabras de su padre, lanzó un alarido muy fuerte y amargo, y le dijo: '¡Bendíceme también a mí, padre mío!'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Cuando Esaú oyó las palabras de su padre clamó con una muy grande y muy amarga exclamación, y le dijo: Bendíceme también a mí, padre mío.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 27:34
8 Referans Kwoze  

Isaac contestó: 'Vino tu hermano con enga o, y se ha llevado tu bendición'.


comerán del fruto de su conducta y se hartarán de sus propios consejos.


La necedad del hombre tuerce su camino; contra Yahveh se irrita su corazón.


Pues bien sabéis que después, cuando se empe ó en heredar la bendición, fue rechazado, ya que, por más que la solicitó a lágrima viva, no logró un cambio de parecer.


David y los que le acompa aban alzaron la voz y lloraron hasta más no poder.