Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 26:18 - Biblia Castilian 2003

Volvió Isaac a cavar los pozos de agua que se hab an excavado en los d as de su padre Abrahán y que, después de su muerte, hab an cegado los filisteos, y les dio los mismos nombres que les hab a dado su padre.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y volvió a abrir Isaac los pozos de agua que habían abierto en los días de Abraham su padre, y que los filisteos habían cegado después de la muerte de Abraham; y los llamó por los nombres que su padre los había llamado.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

También reabrió los pozos que su padre Abraham había cavado, porque los filisteos los habían tapado después de su muerte, y les puso nuevamente los nombres que Abraham les había dado.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Isaac volvió a abrir los pozos que habían sido cavados en tiempos de su padre Abrahán, y que habían tapado los filisteos después de la muerte de Abrahán, y les puso los mismos nombres que les había puesto su padre.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Luego Isaac volvió a abrir los pozos de agua que habían cavado en los días de su padre Abraham, y que los filisteos habían cegado después de la muerte de Abraham, y los llamó con los mismos nombres que les había puesto su padre.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Volvió Isaac a cavar los pozos de agua que se habían excavado en los días de su padre Abrahán y que, después de su muerte, habían cegado los filisteos, y les dio los mismos nombres que les había dado su padre.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y volvió a abrir Isaac los pozos de agua que habían abierto en los días de Abraham su padre, y que los filisteos habían cegado después de la muerte de Abraham; y los llamó por los nombres que su padre los había llamado.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 26:18
10 Referans Kwoze  

Pero Abrahán se quejó a Abimélec por causa de un pozo de agua que los siervos de Abimélec hab an usurpado.


Respondió: 'Para que las recibas de mi mano y me sirvan de prueba de que yo cavé este pozo'.


Por eso llamó a aquel lugar Berseba, porque all juraron ambos.


Se fue de all Isaac, acampó en el torrente de Guerar, y all se estableció.


Cavaron los siervos de Isaac en el torrente, y alumbraron all un pozo de agua manantial,


Construyó asimismo torres en el desierto y excavó muchas cisternas, pues ten a mucho ganado en la Tierra Baja y en la meseta, y labradores y vi adores en los montes y en las tierras fértiles, porque le gustaba la agricultura.


multiplican sus dolos para correr en pos de ellos. Yo no quiero verter sus sangrientas libaciones, ni pronunciar sus nombres con mis labios.


Yo le daré sus vi as de antes y el valle de Acor como puerta de esperanza. Y ella responderá como en los d as de su juventud, como en los d as en que subió del pa s de Egipto.


Aquel d a sucederá - oráculo de Yahveh Sebaot - que exterminaré del pa s los nombres de los dolos y ya no se les mencionará nunca más. Quitaré también del pa s los profetas y el esp ritu de impureza.


Nebo y Baal Meón, a las que cambiaron los nombres, y Sibmá. Dieron nuevos nombres a las ciudades que reedificaron.