Se produjeron disputas entre los pastores del ganado de Abrán y los pastores del ganado de Lot. Por entonces los cananeos y los perizeos habitaban en el pa s.
Génesis 21:25 - Biblia Castilian 2003 Pero Abrahán se quejó a Abimélec por causa de un pozo de agua que los siervos de Abimélec hab an usurpado. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y Abraham reconvino a Abimelec a causa de un pozo de agua, que los siervos de Abimelec le habían quitado. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces Abraham se quejó con Abimelec por un pozo que los siervos de Abimelec habían quitado por la fuerza a los siervos de Abraham. Biblia Católica (Latinoamericana) Y de inmediato Abrahán se quejó ante Abimelec de que algunos servidores de éste se habían apoderado por la fuerza de un pozo que le pertenecía. La Biblia Textual 3a Edicion Pero Abraham se quejó ante Abimelec por causa de un pozo de agua del cual se habían apoderado los siervos de Abimelec. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero Abrahán se quejó a Abimélec por causa de un pozo de agua que los siervos de Abimélec habían usurpado. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y Abraham reconvino a Abimelec a causa de un pozo de agua, que los siervos de Abimelec le habían arrebatado. |
Se produjeron disputas entre los pastores del ganado de Abrán y los pastores del ganado de Lot. Por entonces los cananeos y los perizeos habitaban en el pa s.
Respondió Abimélec: 'No sé quién ha hecho eso; ni tampoco tú me informaste de ello, ni yo lo hab a o do hasta hoy'.
Ellos respondieron: 'No podemos hacerlo hasta que se junten todos los reba os y corramos la piedra que hay sobre la boca del pozo; entonces abrevaremos el ganado'.
Si tu hermano comete una falta, ve y repréndelo a solas tú con él. Si te escucha, ya te has ganado a tu hermano.
Ella le replicó: 'Concédeme un favor: ya que me has dado tierra en el Negueb, dame también fuentes de agua'. Y Caleb le dio las fuentes de arriba y las fuentes de abajo.