Cayó Abrahán rostro en tierra y rompió a re r, pensando para s: '¿A un hombre de cien a os le va a nacer un hijo? ¿Dará a luz Sara a los noventa a os?'.
Génesis 17:18 - Biblia Castilian 2003 Y dijo a Dios: 'Me contentaré con que des larga vida a Ismael'. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y dijo Abraham a Dios: Ojalá Ismael viva delante de ti. Biblia Nueva Traducción Viviente Así que Abraham le dijo a Dios: —¡Que Ismael viva bajo tu bendición especial! Biblia Católica (Latinoamericana) Y dijo a Dios: 'Si al menos aceptaras a Ismael para servir tus designios. La Biblia Textual 3a Edicion Y Abraham dijo a ’Elohim: ¡Ojalá Ismael viva delante de ti! Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y dijo a Dios: 'Me contentaré con que des larga vida a Ismael'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y dijo Abraham a Dios: Te ruego que Ismael viva delante de ti. |
Cayó Abrahán rostro en tierra y rompió a re r, pensando para s: '¿A un hombre de cien a os le va a nacer un hijo? ¿Dará a luz Sara a los noventa a os?'.
Respondió Dios: 'Con toda certeza, Sara, tu mujer, te dará a luz un hijo, al que llamarás Isaac, y con él estableceré mi alianza como alianza perpetua para su posteridad después de él.
Aunque la cultives, no te dará ya su fruto; andarás errante y fugitivo en la tierra'.
Tú me echas hoy de la tierra y de tu presencia habré de esconderme. Andaré fugitivo y errante por la tierra, de modo que cualquiera que me encuentre me matará'.
En eso sabré yo que me tienes en tu gracia, si no puede mi enemigo cantar victoria sobre m.
que son vuestras culpas las que os separan de vuestro Dios, y son vuestros pecados los que ocultan su rostro de vosotros para que él no oiga.
Les daré un solo corazón y un solo modo de obrar, para que me teman todos los d as en bien suyo y de sus hijos después de ellos.
porque esta promesa es para vosotros y para vuestros hijos, y para todos cuantos, estando lejos, el Se or nuestro Dios se dignare llamar'.