Yo haré de ti una nación grande; te bendeciré y engrandeceré tu nombre, y tú mismo serás bendición.
Génesis 15:5 - Biblia Castilian 2003 Y sacándole fuera, le dijo: 'Mira al cielo y cuenta, si puedes, las estrellas'. Y a adió: 'As será tu descendencia'. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y lo llevó fuera, y le dijo: Mira ahora los cielos, y cuenta las estrellas, si las puedes contar. Y le dijo: Así será tu descendencia. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces el Señor llevó a Abram afuera y le dijo: —Mira al cielo y, si puedes, cuenta las estrellas. ¡Esa es la cantidad de descendientes que tendrás! Biblia Católica (Latinoamericana) Yavé lo sacó afuera y le dijo: 'Mira al cielo y cuenta las estrellas, si puedes. Así será tu descendencia. La Biblia Textual 3a Edicion Y lo sacó fuera, y le dijo: Contempla ahora los cielos, y cuenta las estrellas, si puedes contarlas. Y le dijo: Así será tu descendencia.° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y sacándole fuera, le dijo: 'Mira al cielo y cuenta, si puedes, las estrellas'. Y añadió: 'Así será tu descendencia'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y lo llevó fuera, y dijo: Mira ahora hacia el cielo, y cuenta las estrellas, si las puedes contar. Y le dijo: Así será tu simiente. |
Yo haré de ti una nación grande; te bendeciré y engrandeceré tu nombre, y tú mismo serás bendición.
y haré que tu descendencia sea como el polvo de la tierra. Si alguien puede contar el polvo de la tierra, podrá contar también tu posteridad.
Y a adió el ángel de Yahveh: 'Multiplicaré tanto tu descendencia que no se podrá contar su número'.
te bendeciré copiosamente y multiplicaré tu posteridad como las estrellas del cielo y como la arena de las orillas del mar; tu descendencia se adue ará de las ciudades de sus enemigos.
Multiplicaré tu descendencia como las estrellas del cielo y daré a tu posteridad todas estas tierras. En tu descendencia serán bendecidos todos los pueblos de la tierra,
Tu descendencia será como el polvo de la tierra; y te extenderás a occidente y a oriente, al septentrión y al mediod a, y en ti y en tu descendencia serán bendecidas todas las naciones de la tierra.
Tú dijiste: 'Yo te favoreceré y haré que tu descendencia sea como la arena del mar, que por ser tanta no puede contarse''.
Por otra parte, tu siervo está en medio del pueblo que tú elegiste y que es tan numeroso que no se puede contar ni calcular su muchedumbre.
David no hizo el censo de los de veinte a os para abajo, porque Yahveh hab a dicho que multiplicar a a Israel como las estrellas del cielo.
Multiplicaste sus hijos como las estrellas del cielo, y los introdujiste en el pa s del que hab as prometido a sus padres que de él tomar an posesión.
Acuérdate de Abrahán, de Isaac y de Israel, tus siervos, a quienes juraste por ti mismo, diciéndoles: 'Multiplicaré vuestra descendencia como las estrellas del cielo, y daré a vuestra descendencia todo ese pa s de que yo he hablado para que lo hereden perpetuamente''.
Mirad a Abrahán, vuestro padre, y a Sara, que os dio a luz, pues yo lo llamé cuando era uno solo, pero lo bendije y lo multipliqué.
Del mismo modo que no puede contarse el ejército del cielo ni calcularse la arena del mar, as multiplicaré la descendencia de mi siervo David y la de los levitas que me sirven'.
Esperando contra toda esperanza creyó; y as vino a ser padre de muchos pueblos, según aquello que se le hab a dicho: As será tu descendencia.
Yahveh, vuestro Dios, os ha multiplicado y ahora sois tan numerosos como las estrellas del cielo.
Cuando tus padres bajaron a Egipto eran setenta personas, y ahora Yahveh, tu Dios, te ha hecho tan numeroso como las estrellas del cielo.
Y as, de un solo hombre, y eso que ya no ten a capacidad generativa, nacieron descendientes numerosos como las estrellas del cielo y como la arena incontable de la orilla del mar.
Yo tomé a vuestro padre Abrahán de la otra parte del r o y le hice caminar por todo el pa s de Canaán, multipliqué su descendencia y le di Isaac.