A la cuarta generación regresarán acá, porque hasta entonces no se habrá colmado la iniquidad de los amorreos'.
Génesis 15:13 - Biblia Castilian 2003 Dijo Yahveh a Abrán: 'Has de saber que tu posteridad será extranjera en un pa s que no será el suyo; la someterán a servidumbre y la oprimirán por cuatrocientos a os. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Entonces Jehová dijo a Abram: Ten por cierto que tu descendencia morará en tierra ajena, y será esclava allí, y será oprimida cuatrocientos años. Biblia Nueva Traducción Viviente Después el Señor dijo a Abram: «Ten por seguro que tus descendientes serán extranjeros en una tierra ajena, donde los oprimirán como esclavos durante cuatrocientos años; Biblia Católica (Latinoamericana) Entonces Yavé le dijo: 'Debes saber desde ahora que tus descendientes serán forasteros en una tierra que no es suya. Los esclavizarán y los explotarán durante cuatrocientos años. La Biblia Textual 3a Edicion Y dijo a Abram: Sabe por cierto que tu simiente será forastera en una tierra no suya (y allí será esclavizada y será oprimida) cuatrocientos años.° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Dijo Yahveh a Abrán: 'Has de saber que tu posteridad será extranjera en un país que no será el suyo; la someterán a servidumbre y la oprimirán por cuatrocientos años. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces dijo a Abram: Ten por cierto que tu simiente será peregrina en tierra no suya, y servirá a los de allí y será afligida por cuatrocientos años. |
A la cuarta generación regresarán acá, porque hasta entonces no se habrá colmado la iniquidad de los amorreos'.
Te daré a ti, y a tu descendencia después de ti, la tierra por donde caminas como peregrino, todo el pa s de Canaán en propiedad perpetua. Y yo seré su Dios'.
Y siguieron diciendo al Faraón: 'Hemos venido para instalarnos en el pa s, pues el hambre era grande en la tierra de Canaán y no hab a pasto para el ganado de tus siervos. Permite, pues, que tus siervos habiten en el territorio de Gosén'.
Y les impusieron capataces de prestaciones personales para oprimirlos con duros trabajos. As construyeron para el Faraón las ciudades granero de Pitom y Ramsés.
y amargaron su vida con rudos trabajos en arcilla, en adobes, en todas las faenas del campo y en toda suerte de labores, acompa adas de malos tratos.
Oyó Dios su gemido, y se acordó de su alianza con Abrahán, Isaac y Jacob.
No oprimirás al extranjero; también vosotros sabéis lo que es ser extranjero, pues extranjeros fuisteis en tierra de Egipto.
ponte en camino y te enviaré al Faraón para que saques de Egipto a mi pueblo, a los israelitas'.
y he dicho: yo os subiré de la humillación de Egipto a la tierra de los cananeos, de los hititas, de los amorreos, de los perizeos, de los jiveos y de los jebuseos, a un pa s que mana leche y miel'.
He bajado para liberarlo de la mano de los egipcios y subirlo de ese pa s a una tierra buena y espaciosa, a una tierra que mana leche y miel, al lugar donde viven los cananeos, los hititas, los amorreos, los perizeos, los jiveos y los jebuseos.
Al extranjero que se establece entre vosotros deberéis tratarlo como a los de vuestro pueblo; lo amarás como a ti mismo, porque extranjeros fuisteis vosotros en el pa s de Egipto. Yo, Yahveh.
Nuestros padres bajaron a Egipto, y estuvimos en Egipto muchos a os. Pero los egipcios nos trataron mal, a nosotros y a nuestros padres.
A medida que se aproximaba el tiempo de la promesa que Dios hab a hecho a Abrahán, fue creciendo y multiplicándose el pueblo en Egipto,
Pues bien, digo esto: un testamento debidamente otorgado por Dios, no lo puede anular una ley que apareció cuatrocientos treinta a os después, hasta el punto de hacer ineficaz la promesa.
Amad también vosotros al extranjero, porque extranjeros fuisteis en la tierra de Egipto.
Recuerda que fuiste esclavo en el pa s de Egipto y que Yahveh, tu Dios, te sacó de all con mano fuerte y brazo tenso; por eso Yahveh, tu Dios, te manda celebrar el d a del sábado.