Luego despidió a sus hermanos, y les dijo al partir ellos: 'No disputéis en el camino'.
Filipenses 4:2 - Biblia Castilian 2003 Tanto a Evodia como a S ntique, les exhorto a que tengan el mismo sentir en el Se or. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Ruego a Evodia y a Síntique, que sean de un mismo sentir en el Señor. Biblia Nueva Traducción Viviente Ahora les ruego a Evodia y a Síntique, dado que pertenecen al Señor, que arreglen su desacuerdo. Biblia Católica (Latinoamericana) Ruego a Evodia y también a Síntique que trabajen juntas en el Señor. La Biblia Textual 3a Edicion Exhorto a Evodia y exhorto a Síntique a que tengan el mismo sentir° en el Señor. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Tanto a Evodia como a Síntique, les exhorto a que tengan el mismo sentir en el Señor. Biblia Reina Valera Gómez (2023) A Euodias ruego, y ruego a Sintique, que sean de una misma mente en el Señor. |
Luego despidió a sus hermanos, y les dijo al partir ellos: 'No disputéis en el camino'.
'Buena es la sal, pero, si la sal se vuelve ins pida, ¿con qué le devolveréis su sabor? Tened sal en vosotros y vivid en paz unos con otros.'
Os ruego, hermanos, en el nombre de nuestro Se or Jesucristo que tengáis todos concordia y que no haya entre vosotros divisiones, sino que estéis unidos en el mismo pensamiento y en el mismo parecer.
En todo caso, partiendo del punto adonde hayamos llegado, sigamos caminando en la misma dirección.
Mostradles la mayor estima y el mayor amor por lo que están haciendo. Procurad la paz entre vosotros mismos.
Buscad la paz con todos, as como la santificación, sin la cual nadie podrá ver al Se or.