¿Por qué Sadday no reserva tiempos, para que sus fieles contemplen sus d as?
Éxodo 9:5 - Biblia Castilian 2003 Fijó después Yahveh el plazo diciendo: 'Ma ana realizará Yahveh esto en el pa s'. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y Jehová fijó plazo, diciendo: Mañana hará Jehová esta cosa en la tierra. Biblia Nueva Traducción Viviente El Señor ya determinó cuándo comenzará la plaga; ha declarado que mañana mismo herirá la tierra”». Biblia Católica (Latinoamericana) Yavé fijó el plazo, dijo: 'Esto lo hará Yavé mañana por todo el país. La Biblia Textual 3a Edicion Y YHVH fijó plazo, diciendo: Mañana hará YHVH esta cosa en el país. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y Jehová señaló tiempo, diciendo: Mañana Jehová hará esta cosa en la tierra. |
¿Por qué Sadday no reserva tiempos, para que sus fieles contemplen sus d as?
Porque si te niegas a dejar partir a mi pueblo, ma ana traeré sobre tu territorio la langosta,
Haremos tres d as de camino por el desierto y ofreceremos sacrificios a Yahveh, nuestro Dios, de acuerdo con sus instrucciones'.
Pero mira que ma ana, a esta misma hora, haré llover una granizada tan fuerte como no la hubo igual en Egipto desde el d a en que fue fundado hasta hoy.
Pero Yahveh hará distinción entre los ganados de Israel y los de Egipto, de modo que de cuanto pertenece a los israelitas nada morirá'.
Y a partir del d a siguiente cumplió Yahveh su palabra: murieron todos los ganados de Egipto, pero no pereció ni uno solo de los ganados de los israelitas.
Después habló a Coré y a toda su facción, diciéndole: 'Ma ana por la ma ana dará a conocer Yahveh quién es suyo, quién es el consagrado y quién quiere que esté a su lado. Al que él escoja, lo dejará acercarse a él. Haréis, pues, lo siguiente: tomad incensarios, Coré y todos los que estáis de su parte,