Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 9:5 - Biblia Castilian 2003

Fijó después Yahveh el plazo diciendo: 'Ma ana realizará Yahveh esto en el pa s'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y Jehová fijó plazo, diciendo: Mañana hará Jehová esta cosa en la tierra.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

El Señor ya determinó cuándo comenzará la plaga; ha declarado que mañana mismo herirá la tierra”».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Yavé fijó el plazo, dijo: 'Esto lo hará Yavé mañana por todo el país.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y YHVH fijó plazo, diciendo: Mañana hará YHVH esta cosa en el país.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Jehová señaló tiempo, diciendo: Mañana Jehová hará esta cosa en la tierra.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 9:5
10 Referans Kwoze  

¿Por qué Sadday no reserva tiempos, para que sus fieles contemplen sus d as?


Porque si te niegas a dejar partir a mi pueblo, ma ana traeré sobre tu territorio la langosta,


Haremos tres d as de camino por el desierto y ofreceremos sacrificios a Yahveh, nuestro Dios, de acuerdo con sus instrucciones'.


Pero mira que ma ana, a esta misma hora, haré llover una granizada tan fuerte como no la hubo igual en Egipto desde el d a en que fue fundado hasta hoy.


Pero Yahveh hará distinción entre los ganados de Israel y los de Egipto, de modo que de cuanto pertenece a los israelitas nada morirá'.


Y a partir del d a siguiente cumplió Yahveh su palabra: murieron todos los ganados de Egipto, pero no pereció ni uno solo de los ganados de los israelitas.


Después habló a Coré y a toda su facción, diciéndole: 'Ma ana por la ma ana dará a conocer Yahveh quién es suyo, quién es el consagrado y quién quiere que esté a su lado. Al que él escoja, lo dejará acercarse a él. Haréis, pues, lo siguiente: tomad incensarios, Coré y todos los que estáis de su parte,