Construyó la pila de bronce, y su base también de bronce, con los espejos de las mujeres que asist an a la entrada de la tienda del encuentro.
Éxodo 40:30 - Biblia Castilian 2003 Puso la pila entre la tienda del encuentro y el altar, y echó agua en ella para las abluciones. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y puso la fuente entre el tabernáculo de reunión y el altar, y puso en ella agua para lavar. Biblia Nueva Traducción Viviente Luego Moisés instaló el lavamanos entre el tabernáculo y el altar, y lo llenó de agua para que los sacerdotes pudieran lavarse. Biblia Católica (Latinoamericana) Puso la pileta entre la Tienda de las Citas y el altar y echó agua en ella para las abluciones;' La Biblia Textual 3a Edicion Después puso la fuente entre la Tienda de Reunión y el altar, y puso allí agua para lavarse. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Puso la pila entre la tienda del encuentro y el altar, y echó agua en ella para las abluciones. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y puso la fuente entre el tabernáculo de la congregación y el altar; y puso en ella agua para lavar. |
Construyó la pila de bronce, y su base también de bronce, con los espejos de las mujeres que asist an a la entrada de la tienda del encuentro.
Puso el altar del holocausto a la entrada del santuario de la tienda de la reunión y ofreció en él el holocausto y la oblación, tal como Yahveh hab a ordenado a Moisés.
Situarás la pila entre la tienda del encuentro y el altar, y echarás agua en ella.
'Os rociaré con agua limpia y quedaréis limpios; os limpiaré de todas vuestras manchas y de todos vuestros dolos.
Acerquémonos, pues, con corazón sincero y fe plena, purificado el corazón de toda impureza de conciencia y lavado el cuerpo con agua pura.