Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 4:30 - Biblia Castilian 2003

Aarón les contó todo lo que Yahveh hab a dicho a Moisés, y éste hizo los prodigios a la vista del pueblo.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y habló Aarón acerca de todas las cosas que Jehová había dicho a Moisés, e hizo las señales delante de los ojos del pueblo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Aarón les dijo todo lo que el Señor le había dicho a Moisés, y Moisés realizó las señales milagrosas a la vista de ellos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Aarón les comunicó todo lo que Yavé había dicho a su hermano Moisés; y éste hizo los prodigios delante de todo el pueblo.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Luego habló Aarón todas las palabras que YHVH había hablado a Moisés, e hizo las señales ante los ojos del pueblo.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Aarón les contó todo lo que Yahveh había dicho a Moisés, y éste hizo los prodigios a la vista del pueblo.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y habló Aarón todas las palabras que Jehová había dicho a Moisés, e hizo las señales delante de los ojos del pueblo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 4:30
4 Referans Kwoze  

Fue Moisés y convocó a los ancianos del pueblo, y les expuso todo esto, tal como le hab a ordenado Yahveh.


Respondió Moisés: 'Pero ellos no me creerán y no escucharán mi palabra, pues dirán: 'No se te ha aparecido Yahveh''.


Tú le hablarás y pondrás las palabras en su boca, yo estaré en tu boca y en la suya, y os indicaré lo que habéis de hacer.


Él hablará por ti al pueblo: él será tu boca, y tú serás su dios.