Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 39:5 - Biblia Castilian 2003

El c ngulo para sujetar el efod formaba cuerpo con él y era de la misma hechura, de oro, de púrpura violeta y escarlata, de carmes y de lino fino torzal, conforme a lo que hab a ordenado Yahveh a Moisés.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y el cinto del efod que estaba sobre él era de lo mismo, de igual labor; de oro, azul, púrpura, carmesí y lino torcido, como Jehová lo había mandado a Moisés.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

La faja decorativa estaba confeccionada con los mismos materiales: lino de tejido fino, bordado con oro y con hilo azul, púrpura y escarlata, tal como el Señor le había ordenado a Moisés.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El cinturón con que se ciñe el Efod era de la misma hechura y de los mismos materiales y formaba con él una sola pieza, tal como Yavé se lo había mandado a Moisés.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

La banda tejida que el efod llevaba encima era del mismo material y de la misma hechura: de oro, azul, púrpura, carmesí y torzal de lino fino, como YHVH había ordenado a Moisés.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El cíngulo para sujetar el efod formaba cuerpo con él y era de la misma hechura, de oro, de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y de lino fino torzal, conforme a lo que había ordenado Yahveh a Moisés.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y el cinto del efod que estaba sobre él, era de lo mismo, conforme a su obra; de oro, azul, y púrpura, y carmesí, y lino fino torcido; como Jehová lo había mandado a Moisés.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 39:5
10 Referans Kwoze  

púrpura violeta y púrpura escarlata, carmes, lino fin simo y pelo de cabra;


El c ngulo para sujetar el efod será de la misma hechura: de oro, de púrpura violeta y escarlata, de carmes y de lino fino torzal.


Tomarás los vestidos y vestirás a Aarón con la túnica, el manto del efod, el efod y el pectoral, y lo ce irás luego con el cinturón del efod.


Hicieron para el efod dos hombreras con que sujetarlo, unidas a él por los dos extremos del mismo.


Trabajaron las piedras de ónice, engarzadas en filigranas de oro, en las que estaban grabados, según el arte de grabar los sellos, los nombres de las tribus de Israel,


Será la justicia ce idor de su cintura y la fidelidad ce idor de sus caderas.


Le puso luego la túnica y se la ci ó con el c ngulo, lo vistió con el manto, le puso el efod, le ci ó el c ngulo del efod y se lo ató.


y ense ándoles a observar todo cuanto yo os he mandado. Y mirad: yo estoy con vosotros todos los d as hasta el final de los tiempos'.


Yo recib una tradición procedente del Se or, que a mi vez os he transmitido; y es ésta: que el Se or Jesús, la noche en que era entregado, tomó pan;


y, en medio de los candelabros, a uno semejante al Hijo del hombre, vestido de túnica talar y ce ido a la altura del pecho con un ce idor de oro.