'Harás una lámina de oro puro, y grabarás en ella como se graba en los sellos: 'Consagrado a Yahveh'.
Éxodo 39:31 - Biblia Castilian 2003 La sujetaron con una cinta de púrpura violeta para ponerla en la parte superior de la tiara, como hab a ordenado Yahveh a Moisés. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y pusieron en ella un cordón de azul para colocarla sobre la mitra por arriba, como Jehová lo había mandado a Moisés. Biblia Nueva Traducción Viviente Con un cordón azul, sujetaron el medallón al turbante de Aarón, tal como el Señor le había ordenado a Moisés. Biblia Católica (Latinoamericana) La fijaron con un cordón de púrpura violeta para sujetarla en la parte superior de la tiara, como Yavé había mandado a Moisés. La Biblia Textual 3a Edicion Luego colocaron sobre ella un cordón de azul, para sujetarla por arriba al turbante, tal como YHVH había ordenado a Moisés. Biblia Serafín de Ausejo 1975 La sujetaron con una cinta de púrpura violeta para ponerla en la parte superior de la tiara, como había ordenado Yahveh a Moisés. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y pusieron en ella un cordón de azul, para colocarla en alto sobre la mitra; como Jehová lo había mandado a Moisés. |
'Harás una lámina de oro puro, y grabarás en ella como se graba en los sellos: 'Consagrado a Yahveh'.
Éstas son las vestiduras que habrán de confeccionar: un pectoral, un efod, un manto, una túnica bordada, una tiara y un c ngulo. Que confeccionen, pues, las vestiduras sagradas para tu hermano Aarón y sus hijos, y que éstos sean mis sacerdotes.
Hicieron la diadema sagrada con una lámina de oro puro y grabaron en ella, como se graba en los sellos: 'Consagrado a Yahveh'.
Quedó as acabada toda la obra del santuario y de la tienda del encuentro. Los israelitas lo hicieron tal como hab a ordenado Yahveh a Moisés.
Moisés hizo cuanto le ordenó Yahveh, y se congregó la comunidad a la entrada de la tienda del encuentro.