Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 30:9 - Biblia Castilian 2003

No ofreceréis sobre el altar ningún otro incienso, ni holocausto, ni oblación, ni derramaréis sobre él ninguna otra libación.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

No ofreceréis sobre él incienso extraño, ni holocausto, ni ofrenda; ni tampoco derramaréis sobre él libación.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

No ofrecerás sobre ese altar incienso no sagrado, ni ninguna ofrenda quemada, ni ofrendas de granos ni ofrendas líquidas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

No se ofrecerá sobre este altar incienso profano, ni holocausto, ni víctima, ni se derramará sobre él vino alguno.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

No ofreceréis sobre él incienso extraño, ni holocausto, ni ofrenda vegetal, ni tampoco derramaréis libación sobre él,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No ofreceréis sobre el altar ningún otro incienso, ni holocausto, ni oblación, ni derramaréis sobre él ninguna otra libación.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

No ofreceréis sobre él incienso extraño, ni holocausto, ni presente; ni tampoco derramaréis sobre él libación.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 30:9
3 Referans Kwoze  

Una vez al a o, Aarón hará la expiación sobre los cuernos del altar. Con la sangre de la v ctima por el pecado hará sobre él la expiación una vez al a o, de generación en generación. Este altar será sant simo para Yahveh'.


También lo quemará cuando prepare las lámparas al caer la tarde. Será el incienso perpetuo delante de Yahveh en todas vuestras generaciones.


Nadab y Abihú, hijos de Aarón, tomaron cada uno su incensario, pusieron fuego en él, echaron incienso sobre el fuego y presentaron ante Yahveh un fuego profano que él no les hab a mandado.