Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 3:10 - Biblia Castilian 2003

ponte en camino y te enviaré al Faraón para que saques de Egipto a mi pueblo, a los israelitas'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Ven, por tanto, ahora, y te enviaré a Faraón, para que saques de Egipto a mi pueblo, los hijos de Israel.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ahora ve, porque te envío al faraón. Tú vas a sacar de Egipto a mi pueblo Israel.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Ve, pues, yo te envío a Faraón para que saques de Egipto a mi pueblo, los hijos de Israel.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Ahora, pues, ¡anda! Te envío a Faraón: ¡saca de Egipto a mi pueblo, los hijos de Israel!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

ponte en camino y te enviaré al Faraón para que saques de Egipto a mi pueblo, a los israelitas'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Ven, por tanto, ahora, y te enviaré a Faraón, para que saques de Egipto a mi pueblo, los hijos de Israel.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 3:10
20 Referans Kwoze  

Dijo Yahveh a Abrán: 'Has de saber que tu posteridad será extranjera en un pa s que no será el suyo; la someterán a servidumbre y la oprimirán por cuatrocientos a os.


Pero también a la nación a la que ellos habrán servido la he de juzgar yo, después de lo cual saldrán con muchos bienes.


Mandó a Moisés su servidor, a Aarón, que él eligiera,


Tú trazaste en los mares tu camino, tu sendero, en las aguas caudalosas, sin que tus huellas fueran conocidas.


La estancia de los israelitas en Egipto fue de cuatrocientos treinta a os.


El d a mismo en que se cumpl an los cuatrocientos treinta a os, salieron todas las huestes de Yahveh del pa s de Egipto.


Moisés dijo a Yahveh: 'Mira, tú me dices: 'Gu a a este pueblo'. Pero no me has comunicado a quién enviarás conmigo. Me has dicho: 'Yo te conozco por tu nombre', y 'has obtenido mi favor'.


Pues, si he obtenido tu favor, ensé ame tu camino y as sabré que me he ganado tu favor; pero ten también en cuenta que esta nación es pueblo tuyo'.


Fue a este Aarón y a este Moisés a quienes dijo Yahveh: 'Sacad a los israelitas del pa s de Egipto con sus huestes'.


Huyó Jacob al campo de Aram, sirvió Israel por una mujer, y por una mujer se hizo pastor.


Yo te saqué de la tierra de Egipto, te rescaté de la casa de esclavitud y envié delante de ti a Moisés, a Aarón y a Mar a.


He visto el sufrimiento de mi pueblo en Egipto, he o do sus quejas y he bajado a liberarlos. Ahora, pues, ven acá; te voy a enviar a Egipto'.


Fue éste quien los sacó, obrando prodigios y se ales en la tierra de Egipto y en el mar Rojo y en el desierto, por espacio de cuarenta a os.


Pero Dios le dijo as: Que su posteridad será extranjera en un pa s que no será el suyo, la someterán a esclavitud y la oprimirán por cuatrocientos a os.


Pero también a la nación a la que ellos habrán servido la ha de juzgar yo, dijo Dios, y después de esto saldrán y me darán culto en este lugar.


Entonces Yahveh se volvió hacia él y le dijo: 'Vete con esa fuerza que tienes y salvarás a Israel de manos de los madianitas. ¿No soy yo quien te env a?'.


Dijo entonces Samuel al pueblo: 'Testigo es Yahveh, que suscitó a Moisés y a Aarón, y que sacó a vuestros padres del pa s de Egipto.


Cuando Jacob llegó a Egipto, los egipcios los oprimieron; y vuestros padres clamaron a Yahveh, que les envió a Moisés y a Aarón, quienes sacaron a vuestros padres de Egipto para establecerlos en este lugar.