Yahveh, tu Dios, arrojará a esas naciones de delante de ti poco a poco; no podrás acabar con ellas rápidamente, no sea que se multipliquen contra ti los animales salvajes.
Éxodo 23:30 - Biblia Castilian 2003 Los iré arrojando poco a poco, hasta que te hayas multiplicado y puedas ocupar el pa s. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Poco a poco los echaré de delante de ti, hasta que te multipliques y tomes posesión de la tierra. Biblia Nueva Traducción Viviente Los expulsaré poco a poco, hasta que tu población aumente lo suficiente para tomar posesión de la tierra. Biblia Católica (Latinoamericana) Los expulsaré poco a poco, mientras te hagas fuerte y te apoderes de la tierra. La Biblia Textual 3a Edicion Poco a poco los iré echando de tu presencia, hasta que fructifiques y heredes la tierra. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Los iré arrojando poco a poco, hasta que te hayas multiplicado y puedas ocupar el país. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Poco a poco los echaré de delante de ti, hasta que te multipliques y tomes la tierra por heredad. |
Yahveh, tu Dios, arrojará a esas naciones de delante de ti poco a poco; no podrás acabar con ellas rápidamente, no sea que se multipliquen contra ti los animales salvajes.
A todos los habitantes de la monta a, desde el L bano hasta Misrefot Máin, a todos los sidonios, los expulsaré yo de delante de los israelitas. Tú distribuye este territorio por suertes a Israel, como te he ordenado.
Ved que os he distribuido por suertes, como heredad para vuestras tribus, estas naciones que quedan todav a y todas las que yo exterminé desde el Jordán hasta el mar Grande, donde se pone el sol.
El mismo Yahveh, vuestro Dios, las rechazará y expulsará de delante de vosotros, y vosotros ocuparéis su tierra, como os lo ha prometido Yahveh, vuestro Dios.
Porque Yahveh ha expulsado ante vuestra presencia a grandes y poderosas naciones, mientras que a vosotros nadie ha podido resistiros hasta hoy.