Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 18:6 - Biblia Castilian 2003

y dijo a Moisés: 'Yo, Yetró, tu suegro, vengo a ti con tu mujer y con sus dos hijos'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

y dijo a Moisés: Yo tu suegro Jetro vengo a ti, con tu mujer, y sus dos hijos con ella.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Jetro le había enviado un mensaje a Moisés para avisarle: «Yo, tu suegro, Jetro, vengo a verte, junto con tu esposa y tus dos hijos».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Mandó decir a Moisés: 'Yo, Jetró, suegro tuyo, vengo a ti con tu esposa y tus dos hijos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y dijo a Moisés: Yo, tu suegro Jetro, vengo a ti con tu mujer y sus dos hijos con ella.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

y dijo a Moisés: 'Yo, Yetró, tu suegro, vengo a ti con tu mujer y con sus dos hijos'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y dijo a Moisés: Yo tu suegro Jetro vengo a ti, con tu esposa, y sus dos hijos con ella.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 18:6
3 Referans Kwoze  

Yetró, acompa ado de la mujer y de los hijos de Moisés, fue a ver a su yerno Moisés al desierto en el que acampaba, a la monta a de Dios,


Salió Moisés al encuentro de su suegro, se postró, le besó, y después de los saludos, entraron en la tienda.


Tomó Moisés a su mujer y a sus hijos, los montó en el asno y se volvió a la tierra de Egipto. También tomó en su mano el cayado de Dios.