Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 16:25 - Biblia Castilian 2003

Dijo Moisés: 'Comed eso hoy, porque hoy es sábado en honor de Yahveh; hoy no lo hallaréis en el campo.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y dijo Moisés: Comedlo hoy, porque hoy es día de reposo para Jehová; hoy no hallaréis en el campo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que Moisés dijo: «Coman este alimento hoy, porque es el día de descanso, dedicado al Señor. Hoy no habrá alimento en el campo para recoger.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Esta será la comida para hoy. Hoy es el día de descanso para Yavé y no encontrarán maná en el campo.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y Moisés dijo: Comedlo hoy, porque hoy es shabbat para YHVH. Hoy no lo hallaréis en el campo.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dijo Moisés: 'Comed eso hoy, porque hoy es sábado en honor de Yahveh; hoy no lo hallaréis en el campo.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y dijo Moisés: Comedlo hoy, porque hoy es sábado de Jehová: hoy no hallaréis en el campo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 16:25
5 Referans Kwoze  

Tú les diste a conocer tu santo sábado, tú les impusiste mandamientos, preceptos y una ley por medio de tu siervo Moisés.


quien les dijo: 'Esto es lo que ha ordenado Yahveh: ma ana es d a de descanso total, sábado consagrado a Yahveh. Lo que habéis de cocer, cocedlo, y lo que habéis de hervir, hervidlo; todo lo que sobre, guardadlo en reserva para ma ana'.


Ellos lo guardaron hasta la ma ana siguiente, como lo hab a mandado Moisés, y no se pudrió ni se agusanó.


Lo recogeréis seis d as; pero el d a séptimo, el sábado, no lo habrá'.


Mirad, Yahveh os ha dado el sábado; por eso el d a sexto os da pan para dos d as. Quédese, pues, cada uno en su casa, y que nadie salga de su lugar el d a séptimo'.