Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 12:19 - Biblia Castilian 2003

Por siete d as no se hallará levadura en vuestras casas, pues todo el que coma pan fermentado, sea extranjero o nativo del pa s, será borrado de la comunidad de Israel.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Por siete días no se hallará levadura en vuestras casas; porque cualquiera que comiere leudado, así extranjero como natural del país, será cortado de la congregación de Israel.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Durante esos siete días, no debe haber ni un rastro de levadura en sus casas. Cualquiera que coma algo preparado con levadura durante esta semana será excluido de la comunidad de Israel. Estas ordenanzas se aplican tanto a los extranjeros que viven entre ustedes como a los israelitas de nacimiento.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Durante siete días no habrá levadura en las casas de ustedes. El que coma cosa fermentada será borrado de la comunidad de Israel, sea extranjero o nativo.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Durante siete días no se hallará levadura en vuestras casas, porque todo el que coma cualquier cosa leudada, tanto extranjero como natural del país, esa persona será cortada de la congregación de Israel.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Por siete días no se hallará levadura en vuestras casas, pues todo el que coma pan fermentado, sea extranjero o nativo del país, será borrado de la comunidad de Israel.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Por siete días no se hallará levadura en vuestras casas, porque cualquiera que comiere leudado, así extranjero como natural del país, aquella alma será cortada de la congregación de Israel.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 12:19
13 Referans Kwoze  

'Durante siete d as comeréis panes ázimos; desde el primer d a haréis desaparecer de vuestras casas la levadura; pues quien, cualquiera de estos d as, comiere pan fermentado, ese tal será borrado de Israel.


No comeréis nada fermentado. Sea cual fuere el lugar donde habitéis, comeréis panes ázimos'.


Yahveh dijo a Moisés y a Aarón: 'Ésta es la ley de la Pascua: ningún extranjero la comerá.


Si el forastero que vive contigo quiere celebrar la Pascua de Yahveh, primero deberá circuncidarse y entonces podrá acercarse a celebrarla igual que los nativos. Pero ningún incircunciso la comerá.


Dijo Moisés al pueblo: 'Acordaos de este d a en que salisteis de Egipto, de la casa de esclavitud, porque Yahveh os sacó de all por la fuerza de su mano. No se comerá pan fermentado.


Por siete d as se comerán panes ázimos, y no se verá pan fermentado en tu casa, ni levadura en todo tu territorio.


Guardarás la fiesta de los ázimos; durante siete d as comerás panes ázimos, como te he mandado, en el tiempo fijado del mes de abib, pues en este mes saliste del pa s de Egipto. Nadie se presentará ante m con las manos vac as.


Cualquiera que fabrique otro parecido o unja con él a un laico será exterminado de en medio de los suyos'.


Guardarás la fiesta de los ázimos; durante siete d as comerás los ázimos, como te he ordenado, en el tiempo prescrito del mes de abib, pues en el mes de abib saliste tú de Egipto.


'El mes primero, el d a catorce del mes, entre dos luces, es la Pascua de Yahveh.


Si un hombre, estando puro y no habiendo salido de viaje, deja de celebrar la Pascua, será exterminado de su pueblo por no haber presentado a su tiempo la ofrenda a Yahveh, y cargará con el peso de su pecado.


No comerás con ella pan fermentado, durante siete d as comerás pan ázimo, pan de aflicción, porque a toda prisa saliste de la tierra de Egipto, para que recuerdes toda tu vida el d a que saliste del pa s de Egipto.