Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 10:18 - Biblia Castilian 2003

Salió Moisés de la presencia del Faraón y oró a Yahveh.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y salió Moisés de delante de Faraón, y oró a Jehová.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Moisés salió del palacio del faraón y rogó al Señor.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

En vista de esto, apenas salió Moisés de la presencia de Faraón, rogó a Yavé,

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Él pues salió de la presencia de Faraón, y suplicó a YHVH.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Salió Moisés de la presencia del Faraón y oró a Yahveh.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y salió de delante de Faraón, y oró a Jehová.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 10:18
8 Referans Kwoze  

Hizo Yahveh soplar un viento muy fuerte del poniente, que se llevó la langosta y la arrojó al mar de los Juncos. No quedó ni una en todo el territorio de Egipto.


Dijo Yahveh a Moisés: 'Di a Aarón: 'Extiende tu cayado y golpea el polvo de la tierra, que se convertirá en mosquitos en todo el pa s de Egipto''.


Moisés y Aarón salieron del palacio del Faraón y Moisés invocó a Yahveh para que alejara las ranas que hab a enviado contra el Faraón.


Escuchó Yahveh la petición de Moisés, y murieron las ranas en las casas, en las granjas y en los campos;


Clamó entonces el pueblo a Moisés, Moisés intercedió ante Yahveh, y el fuego se apagó.


Pero yo os digo: amad a vuestros enemigos y orad por los que os persiguen:


bendecid a los que os maldicen; orad por los que os calumnian.