Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Ester 6:10 - Biblia Castilian 2003

Y dijo el rey a Amán: 'Toma en seguida el vestido y el caballo, como has dicho; y hazlo as con el jud o Mardoqueo, que está sentado a la puerta del rey. No pases por alto nada de todo cuanto has dicho'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces el rey dijo a Amán: Date prisa, toma el vestido y el caballo, como tú has dicho, y hazlo así con el judío Mardoqueo, que se sienta a la puerta real; no omitas nada de todo lo que has dicho.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

—¡Perfecto! —le dijo el rey a Amán—. ¡Rápido! Lleva mi manto y mi caballo, y haz todo lo que has dicho con Mardoqueo, el judío que se sienta a la puerta del palacio. ¡No pierdas ni un detalle de lo que has sugerido!

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El rey dijo entonces a Amán: 'Apresúrate, toma ese manto y el caballo como has dicho, y haz todo eso con Mardoqueo, el judío, que se sienta en la puerta del rey. No olvides nada de lo que has dicho».

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces el rey dijo a Amán: ¡Apresúrate, toma los atavíos y el caballo, y haz como has dicho con Mardoqueo el judío, que está sentado en la puerta real! ¡No omitas nada de todo lo que has dicho!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y dijo el rey a Amán: 'Toma en seguida el vestido y el caballo, como has dicho; y hazlo así con el judío Mardoqueo, que está sentado a la puerta del rey. No pases por alto nada de todo cuanto has dicho'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces el rey dijo a Amán: Date prisa, toma la vestidura y el caballo, como tú has dicho, y hazlo así con el judío Mardoqueo, que se sienta a la puerta del rey; no omitas nada de todo lo que has dicho.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Ester 6:10
7 Referans Kwoze  

Sabed, pues, que no caerá en tierra ninguna de las palabras pronunciadas por Yahveh contra la casa de Ajab. Yahveh ha cumplido lo que predijo por medio de su siervo El as'.


Tomó, pues, Amán el vestido y el caballo y vistió a Mardoqueo. Le hizo montar en la plaza de la ciudad y fue pregonando delante de él: 'As se debe hacer con el hombre a quien el rey se complace en honrar'.


Que pongan la vestidura y el caballo en manos de uno de los principales servidores del rey; que vista al hombre a quien el rey se complace en honrar y lo monte en el caballo en la plaza de la ciudad; y que vaya pregonando ante él: 'As se debe hacer con el hombre a quien el rey se complace en honrar''.


Adornad al Se or, sus fieles todos, pues preserva el Se or a los leales y castiga severo a los soberbios.


Porque todo el que se ensalza será humillado, y el que se humilla será ensalzado'.


Por todo cuanto se glorificó y se entregó al lujo, dadle otro tanto de tormento y llanto. Porque dice en su corazón: 'Estoy sentada como reina, no soy viuda y jamás veré el llanto'.