sino que se entregaba a los encargados de las obras, para que con él repararan el templo de Yahveh.
Esdras 7:18 - Biblia Castilian 2003 Y de lo que quede de la plata y el oro podéis hacer lo que os parezca bien a ti y a tus hermanos, conforme a la voluntad de vuestro Dios. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y lo que a ti y a tus hermanos os parezca hacer de la otra plata y oro, hacedlo conforme a la voluntad de vuestro Dios. Biblia Nueva Traducción Viviente El oro y la plata que sobren pueden usarse para lo que tú y tus colegas crean que sea la voluntad de su Dios. Biblia Católica (Latinoamericana) Con lo que sobre de plata y oro, tú y tus hermanos harán lo que le parezca mejor, según la voluntad de su Dios. La Biblia Textual 3a Edicion Y con el resto de la plata y del oro, haz lo que te parezca bien a ti y a tus hermanos; obrad conforme a la voluntad de vuestro Dios. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y de lo que quede de la plata y el oro podéis hacer lo que os parezca bien a ti y a tus hermanos, conforme a la voluntad de vuestro Dios. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y lo que a ti y a tus hermanos os parezca hacer con el resto de la plata y oro, hacedlo conforme a la voluntad de vuestro Dios. |
sino que se entregaba a los encargados de las obras, para que con él repararan el templo de Yahveh.
Pero que no se les pida cuentas del dinero que se entregue en sus manos, porque actúan con honradez'.
Procura, por tanto, comprar con ese dinero novillos, carneros y corderos, con sus correspondientes ofrendas y libaciones, para ofrecerlos sobre el altar del templo de vuestro Dios que está en Jerusalén.
Deposita ante el Dios de Jerusalén los objetos que te serán entregados para el culto del templo de vuestro Dios.
Y a todo aquel que no cumpla la ley de tu Dios y la ley del rey, apl quesele rigurosa justicia: muerte, destierro, multa o prisión'.